• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Změny ve fungování portálu Překlady her

Hlavne jsme chteli svatej klid, ale po tom vsem sice good jsem rad ze to nekdo vidi normne snad (ukaze budoucnost), ale nemterym z nas dosli iluze a hlavne chut.

A tu nevratis, moc dlouho vody plynulo spatne (rok a neco?).


Autor bg3 nemel nikdy povoleni na foru mu odoovedel borec co delal zvuk, Lariani nam pak oficialne psali, ze se omlouvaji, ale o proti dos 1 a 2 nejsou majiteli textu coz nikdo z nas nevedel kdyz se delala smlouva. Kdyby jo tak se na to vykvakneme v dane situaci co byla.

Jinak i AI preklad musis projit primo ve hre, (stejne jako normalni) aby si vedel ze sedi. Neni to jen o tom ze ti to vyda texty a ty pak za pomoci strngu si myslis ze je to ok. Dokud neprojdes vse a nevidis jak to sedi na dane situace, zklonovani i vyjadrovani tak proste nevis.

Dale netusim jak resite unifikaci a slovnik protoze bez nej je to taky dost v pytli.

Posledni poznamka ale jen muj soukromej názor...s prekladatelu, korektory vet neudelas to kouzlo je neco tvorit ne neco opravovat :) Ale fer poont jak jsem jiz psal jsme dinosauri :)

Zaver prisli a nebo uvedomili jste si to moc pozde.

A jak tu jiz tu bylo nekolikrat receno, vyhruzkama podsfincat co se tyka rodiny veskere legranda konci. Nikdy neslo o nejakou valku mezi AI a normalnima prekladatelama kterou nekteri prezentovali. Treba pro mne tohle byla jedna s poslednich kapek. Ne nebojim se o sebe ani o rodinu, o boze kez by takove podsfince doslo k me zene, dlouho bych se smal 😀 Ale faktem je, ze tohle se proste nedela.

Ps : srry za preklepy jsme na nocni a hazi semnou auto :)

Naši editoři to editují při hraní hry nebo ze záznamu. Máme i slovník. S BG3 to chápu.
Nevím od koho byly ty výhružky, ale nevím nic o tom, že by byly od nás. Pokud to psali lidi, co čekali na překlad, tak to je smutny. Takoví lidi ale nebudou mít problém vyhrožovat i nám, pokud jim např. nepřeložíme jejich oblíbenou hru.
 
Já si myslím, že AI i normální překladatelé můžou fungovat spolu a pomáhat si. My uděláme AI překlad, dáme ho do Editačního systému a vy ty texty můžete editovat (nebo klidně úplně přepsat od začátku). Při vydání hry se vydá čistý AI překlad a až budete mít hotový ruční, AI verze se smaže. Já nepíšu, že naše češtiny jsou dokonalé, ale pracujeme na tom, aby byly lepší a děláme na to různé skripty a programy.
Aha, takže váš zámer je využiť súčasnú krízu PH a pod zámienkou priateľskej spolupráce urobiť z ručných prekladatelov bezmenných minions pre tie vaše "editácie". Neviem, či si si nevšimol, ale je to márna snaha.
 
Hlavne jsme chteli svatej klid, ale po tom vsem sice good jsem rad ze to nekdo vidi normne snad (ukaze budoucnost), ale nemterym z nas dosli iluze a hlavne chut.

A tu nevratis, moc dlouho vody plynulo spatne (rok a neco?).


Autor bg3 nemel nikdy povoleni na foru mu odoovedel borec co delal zvuk, Lariani nam pak oficialne psali, ze se omlouvaji, ale o proti dos 1 a 2 nejsou majiteli textu coz nikdo z nas nevedel kdyz se delala smlouva. Kdyby jo tak se na to vykvakneme v dane situaci co byla.

Jinak i AI preklad musis projit primo ve hre, (stejne jako normalni) aby si vedel ze sedi. Neni to jen o tom ze ti to vyda texty a ty pak za pomoci strngu si myslis ze je to ok. Dokud neprojdes vse a nevidis jak to sedi na dane situace, zklonovani i vyjadrovani tak proste nevis.

Dale netusim jak resite unifikaci a slovnik protoze bez nej je to taky dost v pytli.

Posledni poznamka ale jen muj soukromej názor...s prekladatelu, korektory vet neudelas to kouzlo je neco tvorit ne neco opravovat :) Ale fer poont jak jsem jiz psal jsme dinosauri :)

Zaver prisli a nebo uvedomili jste si to moc pozde.

A jak tu jiz tu bylo nekolikrat receno, vyhruzkama podsfincat co se tyka rodiny veskere legranda konci. Nikdy neslo o nejakou valku mezi AI a normalnima prekladatelama kterou nekteri prezentovali. Treba pro mne tohle byla jedna s poslednich kapek. Ne nebojim se o sebe ani o rodinu, o boze kez by takove podsfince doslo k me zene, dlouho bych se smal 😀 Ale faktem je, ze tohle se proste nedela.

Ps : srry za preklepy jsme na nocni a hazi semnou auto :)
Barbare,
s těma výhrůžkama to se příčí i mně osobně. Je to nefér a prostě mimo normální chápání. K tomu nemám prostě ani slušných slov. Tohle jednání naprosto odsuzuji, stejně tak jako zbytečné slovní útoky na jednu či druhou skupinu. Ať už to dělá kdokoliv z jakýchkoliv pohnutek.

Práci klasických překladatelů si vážím a obdivuji je. Rozhodně si nezaslouží takové jednání. A samo že nejen oni. Ale všichni, kteří se snaží českým hráčům přiblížit hry díky lokalizaci do našeho jazyka. Ať to jsou překladatelé, technici, testeři a také i ostatní členi týmů, třeba moderátoři.
 
Překlady her jsem objevil teprve nedávno. Když vyšlo BG3, tak jsem neměl ani v plánu si ho pořizovat, ač mě to mrzelo... ale kamarád mně poslal odkaz sem, že se chystá oficiální čeština, z čehož jsem měl fakt radost. Před Vánoci jsem si ho koupil (přiznávám, že v 10% slevě) a momentálně čeká v knihovně (zatím mám na hraní jiné hry, na Zaklínače 3 jsem taky čekal rok a půl, než jsem si našetřil na lepší PC).

Uběhne sotva pár měsíců a nestačím se divit, co se tady děje. Neměl jsem v plánu nic psát a ani už pravděpodobně nebudu, nejsem na to, ale aspoň jednou mě to nedá... chci vám poděkovat za vše, co jste dělali a děláte, ač to bylo pro mě ještě do nedávna skryté. Současná situace mě mrzí a vůbec se vám nedivím. Na AI češtinu jsem se mrknul, ale pro člověka, co miluje obecně fantasy a psané knížky... no, nebudu se k tomu vyjadřovat. Názorů už je tady až dost.

Závěrem si dovolím říct, že klidně mohl celý portál přejít do režimu pouze pro čtení rovnou. Důvodem je, že vám to ušetří mnoho času a nervů. Přeci jen neustálé čtení různých názorů a vyžadování si stále nových odpovědí a odůvodnění... dále vymýšlení odpovědí, samotné psaní... to bere spoustu sil, které můžete věnovat sobě, případně svým projektům (toto, se přiznám, má i trochu sobecké pozadí v kontextu s tím, co jsem psal a rozdělanou BG3 😶‍🌫️).

Ať už to ale dopadne jakkoli, vážím si všeho, co děláte a co jste pro obyčejné lidi obětovali (a že toho nebylo málo). Děkuji!
 
Aha, takže váš zámer je využiť súčasnú krízu PH a pod zámienkou priateľskej spolupráce urobiť z ručných prekladatelov bezmenných minions pre tie vaše "editácie". Neviem, či si si nevšimol, ale je to márna snaha.
Ne, tak to nebylo myšleno. To je tvůj názor. Jen jsem psal že je to možné a pokud by se někdo rozhodl to ručně překládat, samozřejmě by tam byli autoři uvedeni. Nikoho nenutím a současná krize PH mě mrzí.
 
Konec PH
Představte si, že máte hospodu. Chodí vám tam plno lidí. Někdo o pár metrů vedle si otevře novou. Místo obsluhy v ní ale pracují roboti a jídlo zákazníkům jede z kuchyně po pásu. Na celou hospodu dohlíží 1 člověk. Hospoda si účtuje 1/3 z normální ceny. Zákazníci logicky přestanou chodit k vám.
Vy se to samozřejmě dozvíte a vtrhnete mu do hospody a řeknete, co si to dovoluje, vždyť tam už není žádný sociální kontakt a berete práci lidem! Vy se ale rozhodnete zavřít a na dveře napíšete, že kvůli těmto ***cům jsme museli zavřít. Samozřejmě, byla to škoda, ale stačilo jen změnit přístup, nakoupit ty roboty taky a přizpůsobit se. Například mít obě 2 možnosti.

hned se mi vybavilo tohle :)

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
 
@Xreh hele díky za upřímnost, za mně pokud jste byli pod Rudou, měli jste odejít dříve, třeba by se něco změnilo. Ale vše hold má svůj čas a prostě věci jsou jak jsou :) Cením si že se snažíš mluvit slušně i hraješ s otevřenýma kartama. Za mně snad jen přeji hodně štěstí jak Vám tak i normálníp překladatelům, a třeba mezi sebou jednou postavíte most než nás všechny nahradí AI.

To je celé. Prosím nehádejte se a klidně vzpomínejme, hrajme s otevřenýma kartama, ale za necelí měsíc už zde nikdo nic nenapíše. Nakažme si tuhle poslední chvíli PH :)

I pro mně jakož to kluka co tohle místo zakládal a ze začátku pomáhal to není lehké :) Ale jak jsem již psal takovej je život :)
 
@Xreh hele díky za upřímnost, za mně pokud jste byli pod Rudou, měli jste odejít dříve, třeba by se něco změnilo. Ale vše hold má svůj čas a prostě věci jsou jak jsou :) Cením si že se snažíš mluvit slušně i hraješ s otevřenýma kartama. Za mně snad jen přeji hodně štěstí jak Vám tak i normálníp překladatelům, a třeba mezi sebou jednou postavíte most než nás všechny nahradí AI.

To je celé. Prosím nehádejte se a klidně vzpomínejme, hrajme s otevřenýma kartama, ale za necelí měsíc už zde nikdo nic nenapíše. Nakažme si tuhle poslední chvíli PH :)

I pro mně jakož to kluka co tohle místo zakládal a ze začátku pomáhal to není lehké :) Ale jak jsem již psal takovej je život :)

Ano, měli jsme odejít dřív. Když jsme ale začínali, skoro nic o češtinách jsme nevěděli a jak vůbec to vůbec funguje a Ruda tomu dělal reklamu, i když potom hodně špatnou. To jsme si ale uvědomili pozdě. Nejdřív to opravdu vypadalo, že všichni jsou proti nám jen kvůli AI.
 
Když už se tu uklidnila další debata ohledně AI překladů, zkusím přidat ještě jeden pohled. Nikdy jsem sem moc nepsal, ale chodívám sem celkem pravidelně sledovat, co se děje, co nového se připravuje a samozřejmě si i stáhnout nějaké ty češtiny. A samozřejmě jsem sledoval i debaty ohledně různých témat včetně AI. Pohybuju se i v jiných oblastech než jsou češtiny nebo hry a naučil jsem se sledovat diskuze či fóra s nadhledem, protože všude se objevuje méně či více zástupců těch, které nemá smysl ani číst ani na ně reagovat. Znám řadu lidí z různých odvětví, kteří sociální sítě nebo diskuze pod články o nich ani nesledují, protože to nemají zapotřebí a pro uchování vlastního duševního zdraví je potřeba tyto lidi ignorovat. A když budou ignorovaní, už se sem nebudou vracet. I proto jsem rád pročítal tyto stránky, protože drtivá většina přispěvatelů byla inteligentních a bylo rozumné sledovat, co se děje. A těch pár idiotů, které člověk pozná po pár příspěvcích, tak jsem vesele ignoroval. A mrzí mě, že řadu z vás právě tito idioti dokázali takto znechutit, že jste provedli kroky, které jste provedli. Je mi z toho smutno, protože jsem si jistý, že je pořád velké množství hráčů, které mají zájem o kvalitní překlad a jakékoliv rychlokvašky (ať už AI nebo i jiné) budou ignorovat. Každopádně chápu rozhodnutí překladatelů, že se jim nechce pouštět do dalších projektů a nechtějí o překladech (doufejme jen momentálně) slyšet. Ale mrzí mě, že zároveň s tím pohřbívají i PH, z čehož za těch pár let vyrostl skutečně pozoruhodný portál spojující překladatelskou komunitu u nás. Velká většina hráčů ví o těchto stránkách, spousta z nich sem jde jako první, pokud hledají češtinu ke své hře. A vědí, že když jsem přijdou, tak je čeština v drtivé většině případů alespoň na slušné úrovni. Přijde mi škoda takto vypiplaný prostor pohřbít a připravit tak stále početnou komunitu o svou vlastní oázu na českém internetu. Věřím tomu, že by se dala najít nějaká rozumnější cesta, která by dokázala udržet tyto stránky při životě. Klidně i za cenu drastičtějších moderátorských zásahů v případě, že se diskuze stočí někam, kam by neměla.
 
er už to funguje na 1 kliknutí. Proto můžeme vydávat verze často.

Konec PH
Představte si, že máte hospodu. Chodí vám tam plno lidí. Někdo o pár metrů vedle si otevře novou. Místo obsluhy v ní ale pracují roboti a jídlo zákazníkům jede z kuchyně po pásu. Na celou hospodu dohlíží 1 člověk. Hospoda si účtuje 1/3 z normální ceny. Zákazníci logicky přestanou chodit k vám.
Vy se to samozřejmě dozvíte a vtrhnete mu do hospody a řeknete, co si to dovoluje, vždyť tam už není žádný sociální kontakt a berete práci lidem! Vy se ale rozhodnete zavřít a na dveře napíšete, že kvůli těmto ***cům jsme museli zavřít. Samozřejmě, byla to škoda, ale stačilo jen změnit přístup, nakoupit ty roboty taky a přizpůsobit se. Například mít obě 2 možnosti.

Můj názor
Já si myslím, že AI i normální překladatelé můžou fungovat spolu a pomáhat si. My uděláme AI překlad, dáme ho do Editačního systému a vy ty texty můžete editovat (nebo klidně úplně přepsat od začátku). Při vydání hry se vydá čistý AI překlad a až budete mít hotový ruční, AI verze se smaže. Já nepíšu, že naše češtiny jsou dokonalé, ale pracujeme na tom, aby byly lepší a děláme na to různé skripty a programy.
Krasne si to napisal... Uz som si myslel ze taky ako ty tu neexistuje.. Maju ma za magora co nic nechape,,, a ze jak to ze necitam co mi pisu. Problem niektorych ludi je ten ze je tu strana PYCHA A NADUTOST .. tie ich reakcie CO TO MELES>> to me pobavilo.. :)) co vy melete haaaa? co melete? ach.... mudrost sveta


dodam iba nakoniec - co si pisal ty .
Samozřejmě, byla to škoda, ale stačilo jen změnit přístup, nakoupit ty roboty taky a přizpůsobit se. Například mít obě 2 možnosti.
verim ze vela prekladatelov to urobi a ich praca bude este lepsia ako bola doteraz... a ze najdete cestu k sebe a budete spolupracovat.. A ak nie tak na Slovecnku mame jeden citat..

ZI a NECHAJ ZID DRUHEHO v SLOBODE.... Ja sam mam firmu... poznam firmy ktore urobia moju robotu skor na ukor kvality..A v zivote som neplakal ako vy na forach a nestazoval sa ze jak je to mozne ze je niekto kto to robi skor a este aj zle... Ludia sa sami rozhodnu co chcu.. je to ich slobodne rozhodnutie.. CHcem kvalitnu pracu pockam si nechcem budem mat hned..A pritom to AI sa da robit aj kvalitne si myslim ak to zacne robit profi tym prekladatelov
 
Naposledy upraveno:
Krasne si to napisal... Uz som si myslel ze taky ako ty tu neexistuje..
Už jsem se k tomu nechtěl vracet, ale tvůj příspěvek mě nutí k poznámce. To, co napsal, byla v prvé řadě demagogie. V jeho podání to vypadá, že obě hospody dělají to samé, jenom jedna pracuje efektivněji a levněji. Což, jak víme, není pravda. Stejně tak pohádka o tom, kdo se nahrne do té druhé hospody, je spíše překroucená, jak je vidět i z příběhu Predatora. Ono pokud jedna hospoda produkuje připálená a těžko poživatelná jídla, tak je logicky "potřeba" to někde "dohnat" - s velkými uvozovkami.
Právě tyto nepravdy a manipulace jsou jeden z hlavních problémů a důvodů hádek mezi komunitami, nikoliv to, že existují dvě hospody. A jak je vidět, někteří lidé to stále nechápou a možná ani nechtějí pochopit, protože žijí ve své bublině, kde je to nebo ono jasně dané a víceméně černobílé a cokoliv dalšího odmítají. Kdo se zamyslí, tomu asi nemusím říkat nic víc. Ono už toho bylo řečeno dost.
 
Krasne si to napisal... Uz som si myslel ze taky ako ty tu neexistuje.. Maju ma za magora co nic nechape,,, a ze jak to ze necitam co mi pisu. Problem niektorych ludi je ten ze je tu strana PYCHA A NADUTOST .. tie ich reakcie CO TO MELES>> to me pobavilo.. :)) co vy melete haaaa? co melete? ach.... mudrost sveta


dodam iba nakoniec - co si pisal ty .

verim ze vela prekladatelov to urobi a ich praca bude este lepsia ako bola doteraz... a ze najdete cestu k sebe a budete spolupracovat.. A ak nie tak na Slovecnku mame jeden citat..

ZI a NECHAJ ZID DRUHEHO v SLOBODE.... Ja sam mam firmu... poznam firmy ktore urobia moju robotu skor na ukor kvality..A v zivote som neplakal ako vy na forach a nestazoval sa ze jak je to mozne ze je niekto kto to robi skor a este aj zle... Ludia sa sami rozhodnu co chcu.. je to ich slobodne rozhodnutie.. CHcem kvalitnu pracu pockam si nechcem budem mat hned..A pritom to AI sa da robit aj kvalitne si myslim ak to zacne robit profi tym prekladatelov
Ty jsi opravdu mimo nebo neumíš česky. Tady někdo brečel že Ai překlady nám škodí nebo co. Už to doprdele pochopte. NÁM AI PŘEKLADY NEVADÍ, ALE DĚLAT JE NECHCEME!!! KDYBY SIS TO TU PROČETL, TAK BYS ZJISTIL, ŽE FARFLAME TO ZKOUŠEL U JEDI SURVIVOR. UDĚLALI AI PŘEKLAD A DO TEĎ HO OPRAVUJÍ A JE TO SLOŽITĚJŠÍ NEŽ DĚLAT OD ZAČÁTKU RUČNĚ. A NIKDO TU NEPLÁČE. ALE ZASTÁNCI AI PŘEKLADŮ TADY VYHROŽUJOU LIDEM, ŽE JIM ŠÁHNOU NA RODINU. ROZUMÍŠ TOMU!!! TO JE JAKO KDYBYS NOSIL TRENKY A JÁ TI ŘEK ŽE SLIPY JSOU MNOHEM LEPŠÍ A JESTLI JE NEZAČNEŠ NOSIT, TAK UDĚLÁM NĚCO TVOJÍ RODINĚ.
KAŽDÝ PŘEKLADATEL TI TU PÍŠE, AŤ SI KAŽDÝ STÁHNE CO CHCE, ŽE JE NÁM TO JEDNO, ALE AŤ NÁS NECHAJ BÝT A TY POŘÁD JEDEŠ TO SVOJE!!! TEĎ UŽ ZAČÍNÁM KLUKY Z PH PLNĚ CHÁPAT.

(Pro všechny normální - omlouvám se, ale teď jsem se fakt ******)
 
Když už se tu uklidnila další debata ohledně AI překladů, zkusím přidat ještě jeden pohled. Nikdy jsem sem moc nepsal, ale chodívám sem celkem pravidelně sledovat, co se děje, co nového se připravuje a samozřejmě si i stáhnout nějaké ty češtiny. A samozřejmě jsem sledoval i debaty ohledně různých témat včetně AI. Pohybuju se i v jiných oblastech než jsou češtiny nebo hry a naučil jsem se sledovat diskuze či fóra s nadhledem, protože všude se objevuje méně či více zástupců těch, které nemá smysl ani číst ani na ně reagovat. Znám řadu lidí z různých odvětví, kteří sociální sítě nebo diskuze pod články o nich ani nesledují, protože to nemají zapotřebí a pro uchování vlastního duševního zdraví je potřeba tyto lidi ignorovat. A když budou ignorovaní, už se sem nebudou vracet. I proto jsem rád pročítal tyto stránky, protože drtivá většina přispěvatelů byla inteligentních a bylo rozumné sledovat, co se děje. A těch pár idiotů, které člověk pozná po pár příspěvcích, tak jsem vesele ignoroval. A mrzí mě, že řadu z vás právě tito idioti dokázali takto znechutit, že jste provedli kroky, které jste provedli. Je mi z toho smutno, protože jsem si jistý, že je pořád velké množství hráčů, které mají zájem o kvalitní překlad a jakékoliv rychlokvašky (ať už AI nebo i jiné) budou ignorovat. Každopádně chápu rozhodnutí překladatelů, že se jim nechce pouštět do dalších projektů a nechtějí o překladech (doufejme jen momentálně) slyšet. Ale mrzí mě, že zároveň s tím pohřbívají i PH, z čehož za těch pár let vyrostl skutečně pozoruhodný portál spojující překladatelskou komunitu u nás. Velká většina hráčů ví o těchto stránkách, spousta z nich sem jde jako první, pokud hledají češtinu ke své hře. A vědí, že když jsem přijdou, tak je čeština v drtivé většině případů alespoň na slušné úrovni. Přijde mi škoda takto vypiplaný prostor pohřbít a připravit tak stále početnou komunitu o svou vlastní oázu na českém internetu. Věřím tomu, že by se dala najít nějaká rozumnější cesta, která by dokázala udržet tyto stránky při životě. Klidně i za cenu drastičtějších moderátorských zásahů v případě, že se diskuze stočí někam, kam by neměla.
On je problém, že ty drastické moderátorské zásahy neměl kdo dělat.. Ve 2 lidech se to nedá a nikoho nebaví někde sedět nonstop na úkor svého života, když to nemá žádnou protiváhu.. Mít jako odměnu za každodenní práci jen urážky.. To nikoho nebaví tuplem.. Když se hledali lidi do týmu na moderátory, grafiky, redaktory apod., tak se nikdo nepřihlásil.. Proč? Moc práce za nic.. Pro dobrej pocit to bude dělat pár nadšenců, kteří mají vůli dělat něco pro ostatní..
 
Ty jsi opravdu mimo nebo neumíš česky. Tady někdo brečel že Ai překlady nám škodí nebo co. Už to doprdele pochopte. NÁM AI PŘEKLADY NEVADÍ, ALE DĚLAT JE NECHCEME!!! KDYBY SIS TO TU PROČETL, TAK BYS ZJISTIL, ŽE FARFLAME TO ZKOUŠEL U JEDI SURVIVOR. UDĚLALI AI PŘEKLAD A DO TEĎ HO OPRAVUJÍ A JE TO SLOŽITĚJŠÍ NEŽ DĚLAT OD ZAČÁTKU RUČNĚ. A NIKDO TU NEPLÁČE. ALE ZASTÁNCI AI PŘEKLADŮ TADY VYHROŽUJOU LIDEM, ŽE JIM ŠÁHNOU NA RODINU. ROZUMÍŠ TOMU!!! TO JE JAKO KDYBYS NOSIL TRENKY A JÁ TI ŘEK ŽE SLIPY JSOU MNOHEM LEPŠÍ A JESTLI JE NEZAČNEŠ NOSIT, TAK UDĚLÁM NĚCO TVOJÍ RODINĚ.
KAŽDÝ PŘEKLADATEL TI TU PÍŠE, AŤ SI KAŽDÝ STÁHNE CO CHCE, ŽE JE NÁM TO JEDNO, ALE AŤ NÁS NECHAJ BÝT A TY POŘÁD JEDEŠ TO SVOJE!!! TEĎ UŽ ZAČÍNÁM KLUKY Z PH PLNĚ CHÁPAT.

(Pro všechny normální - omlouvám se, ale teď jsem se fakt ******)
A teď si vem, že máš tyhle žvásty v mailu, discordu, tady v poště a všude možně každý den několikrát.. Plus teda to co se objeví tady a vlastně o tom většina ani neví, protože je to dávno pryč.. Bavilo by to někoho pořád dokola? NE :)
 
Ty jsi opravdu mimo nebo neumíš česky. Tady někdo brečel že Ai překlady nám škodí nebo co. Už to doprdele pochopte. NÁM AI PŘEKLADY NEVADÍ, ALE DĚLAT JE NECHCEME!!! KDYBY SIS TO TU PROČETL, TAK BYS ZJISTIL, ŽE FARFLAME TO ZKOUŠEL U JEDI SURVIVOR. UDĚLALI AI PŘEKLAD A DO TEĎ HO OPRAVUJÍ A JE TO SLOŽITĚJŠÍ NEŽ DĚLAT OD ZAČÁTKU RUČNĚ. A NIKDO TU NEPLÁČE. ALE ZASTÁNCI AI PŘEKLADŮ TADY VYHROŽUJOU LIDEM, ŽE JIM ŠÁHNOU NA RODINU. ROZUMÍŠ TOMU!!! TO JE JAKO KDYBYS NOSIL TRENKY A JÁ TI ŘEK ŽE SLIPY JSOU MNOHEM LEPŠÍ A JESTLI JE NEZAČNEŠ NOSIT, TAK UDĚLÁM NĚCO TVOJÍ RODINĚ.
KAŽDÝ PŘEKLADATEL TI TU PÍŠE, AŤ SI KAŽDÝ STÁHNE CO CHCE, ŽE JE NÁM TO JEDNO, ALE AŤ NÁS NECHAJ BÝT A TY POŘÁD JEDEŠ TO SVOJE!!! TEĎ UŽ ZAČÍNÁM KLUKY Z PH PLNĚ CHÁPAT.

(Pro všechny normální - omlouvám se, ale teď jsem se fakt ******)
Plně souhlasím. Nakonec jsem to tady i jemně naznačoval citací citátu „Nikdy nic nevysvětlujte...", ale kluci z PH jsou bohužel trpěliví, protože je to základní vlastnost překladatele (cholerik by asi nic nepřeložil) a tak stále vysvětlují. Odpovědět na dotaz je slušnost, ale na některé by se mělo odpovídat jen jednou a dost. Ve hře "The Cat Lady" se poslední kapitola jmenuje "Don't Feed the Troll" a tohle novodobé, krutě pravdivé, pravidlo kluci z PH nedokáží bohužel dodržovat... ;)
 
Ještě mi to nedá. Když tu bylo to srovnání z hospodou. Tak ať je to po pravdě.

1. Je normální hospoda kde obsluhují a vaří lidé a vše je v poho.
2. Vedle se otevře hospoda kde obsluhují a vaří roboti, kterou vede nevychovaný žlutý *****, který začne chodit k té první hospodě a chčije jim na dveře, plive na výlohy a krade jídelníčky.
3.Po čase se ve druhé hospodě změní vedení a zbaví se žlutého blbce. Pokrok! ALE! Lidi co chodí de té druhé hospody na jídlo, začnou chodit do té první a řvát na obsluhu, proč taky nemají roboty, že je to lepší a rychlejší.
4. V první hospodě jim řeknou, že je to staročeská hospoda kde pracují lidé a roboty tam nechtějí. Načež milovníci druhé hospody začnou do první házet zápalné láhve a vyhrožovat.
5. Proto se vedení rozhodne hospodu zavřít.
6. Zaměstnanci jsou sice smutní, ale rozumí tomu. Někteří si začnou hledat jinou hospodu, někteří uvažují že otevřou svou vlastní a někteří už v hospodě dělat nechtějí.
KONEC
 
Ještě mi to nedá. Když tu bylo to srovnání z hospodou. Tak ať je to po pravdě.

1. Je normální hospoda kde obsluhují a vaří lidé a vše je v poho.
2. Vedle se otevře hospoda kde obsluhují a vaří roboti, kterou vede nevychovaný žlutý *****, který začne chodit k té první hospodě a chčije jim na dveře, plive na výlohy a krade jídelníčky.
3.Po čase se ve druhé hospodě změní vedení a zbaví se žlutého blbce. Pokrok! ALE! Lidi co chodí de té druhé hospody na jídlo, začnou chodit do té první a řvát na obsluhu, proč taky nemají roboty, že je to lepší a rychlejší.
4. V první hospodě jim řeknou, že je to staročeská hospoda kde pracují lidé a roboty tam nechtějí. Načež milovníci druhé hospody začnou do první házet zápalné láhve a vyhrožovat.
5. Proto se vedení rozhodne hospodu zavřít.
6. Zaměstnanci jsou sice smutní, ale rozumí tomu. Někteří si začnou hledat jinou hospodu, někteří uvažují že otevřou svou vlastní a někteří už v hospodě dělat nechtějí.
KONEC
Za to ale vedení druhé hospody moc nemůže, jelikož tu není od toho, aby dělalo něco, co je měli naučit jejich rodiče a to je slušnost a úcta k druhým. Tím chci jen říci, že nemůžeš házet vinu na všechny, co se AI překlady zabývají. Věř, že i my jsme se potýkali s nevhodnými útoky z řad příznivců ručních překladu, ale přece nebudu kvůli tomu osočovat všechny ruční překladatele ne? Je to o lidech a všude se najde nějaký narušenec. Co se týče AI překladů, ano při prvním projetí překladačem je to nic moc, ale postupnými editacemi je čeština dá se říci v dobrém stavu. Nyní pracuji na překladu ke hře Raft, než jsem ji vypustil mezi lidi, tak jsem hru hrál a opravoval. Nyní mi s editacemi pomáhají lidi a vše co jsem přehlédl, tak hned opravím. Nyní je čeština ve verzi 0.9 a blíží se kvalitě ručního překladu. Takže to děláme taky ve svém volnu po práci, máme rodiny stejně jako ruční překladatelé. A opravdu to není jen ctrl+c a ctrl+v. To je asi vše co jsem chtěl říci. :)
 
Za to ale vedení druhé hospody moc nemůže, jelikož tu není od toho, aby dělalo něco, co je měli naučit jejich rodiče a to je slušnost a úcta k druhým. Tím chci jen říci, že nemůžeš házet vinu na všechny, co se AI překlady zabývají. Věř, že i my jsme se potýkali s nevhodnými útoky z řad příznivců ručních překladu, ale přece nebudu kvůli tomu osočovat všechny ruční překladatele ne? Je to o lidech a všude se najde nějaký narušenec. Co se týče AI překladů, ano při prvním projetí překladačem je to nic moc, ale postupnými editacemi je čeština dá se říci v dobrém stavu. Nyní pracuji na překladu ke hře Raft, než jsem ji vypustil mezi lidi, tak jsem hru hrál a opravoval. Nyní mi s editacemi pomáhají lidi a vše co jsem přehlédl, tak hned opravím. Nyní je čeština ve verzi 0.9 a blíží se kvalitě ručního překladu. Takže to děláme taky ve svém volnu po práci, máme rodiny stejně jako ruční překladatelé. A opravdu to není jen ctrl+c a ctrl+v. To je asi vše co jsem chtěl říci. :)
Souhlas. Taky to nikdo nedává za vinu vám. Každý ať dělá co chce a co ho baví. Tohle je pro lidi, kteří sem i jinam stále píší, že tu brečíme kvůli ai překladům a že z toho důvodu to tady končí a nejsou schopni pochopit, že tak to není. Je to kvůli té toxicitě a těm lidem co se kolem ai překladů objevili. K vaší smůle Ruda a jeho prezentace k vám v první vlně nahrnula ty nejhorší, co už dávno předtím otravovali, ale ruda v nich probudil to nejhorší. A když čtu takovéhle a podobné komenty: (Ať jsi jdou...dle mě to zabalí jen ten co to nedělá protože ho to baví, je to jeho koníčkem a má dobrý pocit z toho, že hře dává část svého "já". Myslím, že důvody proč ti tzv. překladatelé překládají jsou daleko sobečtější a když už si nemůžou honit triko, já byl první kdo přeložil to a to, tak hodí flintu do žita. Na AI nadávají, namísto aby využili jejího potenciálu se vymlouvají, že je nepřesná, že může příběh vyznít jinak a podobné nesmysly...jako upřímně hlavní děj nebo podstatu AI určitě nezmění.) (To je koment z článku hrej.cz)
Tak mě to štve.
 
Souhlas. Taky to nikdo nedává za vinu vám. Každý ať dělá co chce a co ho baví. Tohle je pro lidi, kteří sem i jinam stále píší, že tu brečíme kvůli ai překladům a že z toho důvodu to tady končí a nejsou schopni pochopit, že tak to není. Je to kvůli té toxicitě a těm lidem co se kolem ai překladů objevili. K vaší smůle Ruda a jeho prezentace k vám v první vlně nahrnula ty nejhorší, co už dávno předtím otravovali, ale ruda v nich probudil to nejhorší. A když čtu takovéhle a podobné komenty: (Ať jsi jdou...dle mě to zabalí jen ten co to nedělá protože ho to baví, je to jeho koníčkem a má dobrý pocit z toho, že hře dává část svého "já". Myslím, že důvody proč ti tzv. překladatelé překládají jsou daleko sobečtější a když už si nemůžou honit triko, já byl první kdo přeložil to a to, tak hodí flintu do žita. Na AI nadávají, namísto aby využili jejího potenciálu se vymlouvají, že je nepřesná, že může příběh vyznít jinak a podobné nesmysly...jako upřímně hlavní děj nebo podstatu AI určitě nezmění.) (To je koment z článku hrej.cz)
Tak mě to štve.
Já tě naprosto chápu. Dělat něco pro lidi, ve svém volném čase, zadarmo a pak ještě číst tohle. Věř mi jen, že tohle je naprostá menšina, bohužel ta hlasitější. Věřím tomu, že vděčných lidí je více. Mrzí mě, že hodně překladatelů končí, já osobně taky dám přednost ručnímu překladu před AI a troufnu si říct, že to tak má většina lidí co znám. Ale nadruhou stranu si taky rád zahraju hru po vydání v češtině. Když je to nějaká příběhovka, kde jsou dlouhé texty, tak víceméně deepl problém nemá, ale neříkám, že je to kvalitnější než ruční překlad. Horší jsou na tom například strategie, tam se bez lidského zásahu neobejdeš. Jednoslovné výrazy jsou pro deepl oříšek, jelikož ti to přeloží buď špatně, nebo přeloží desetkrát stejné slovo jinak. Navíc je tam hodně proměnných.
 
Naposledy upraveno:
On je problém, že ty drastické moderátorské zásahy neměl kdo dělat.. Ve 2 lidech se to nedá a nikoho nebaví někde sedět nonstop na úkor svého života, když to nemá žádnou protiváhu.. Mít jako odměnu za každodenní práci jen urážky.. To nikoho nebaví tuplem.. Když se hledali lidi do týmu na moderátory, grafiky, redaktory apod., tak se nikdo nepřihlásil.. Proč? Moc práce za nic.. Pro dobrej pocit to bude dělat pár nadšenců, kteří mají vůli dělat něco pro ostatní..
Opravdu by se nenašli lidi, kteří by to byli schopni tyto stránky udržet nějakým způsobem při životě? Ono není potřeba u toho sedět nonstop, ale jednou za čas. A klidně zabanovat/povyhazovat ty toxické přispěvatele (případně na ně vůbec nereagovat). Jinde ať si klidně plácají, co se jim zachce. Pořád věřím, že je tady většina lidí, kvůli které stojí za to tyto stránky zachovat. A ty ostatní prostě začít úplně ignorovat.
 
Ty jsi opravdu mimo nebo neumíš česky. Tady někdo brečel že Ai překlady nám škodí nebo co. Už to doprdele pochopte. NÁM AI PŘEKLADY NEVADÍ, ALE DĚLAT JE NECHCEME!!! KDYBY SIS TO TU PROČETL, TAK BYS ZJISTIL, ŽE FARFLAME TO ZKOUŠEL U JEDI SURVIVOR. UDĚLALI AI PŘEKLAD A DO TEĎ HO OPRAVUJÍ A JE TO SLOŽITĚJŠÍ NEŽ DĚLAT OD ZAČÁTKU RUČNĚ. A NIKDO TU NEPLÁČE. ALE ZASTÁNCI AI PŘEKLADŮ TADY VYHROŽUJOU LIDEM, ŽE JIM ŠÁHNOU NA RODINU. ROZUMÍŠ TOMU!!! TO JE JAKO KDYBYS NOSIL TRENKY A JÁ TI ŘEK ŽE SLIPY JSOU MNOHEM LEPŠÍ A JESTLI JE NEZAČNEŠ NOSIT, TAK UDĚLÁM NĚCO TVOJÍ RODINĚ.
KAŽDÝ PŘEKLADATEL TI TU PÍŠE, AŤ SI KAŽDÝ STÁHNE CO CHCE, ŽE JE NÁM TO JEDNO, ALE AŤ NÁS NECHAJ BÝT A TY POŘÁD JEDEŠ TO SVOJE!!! TEĎ UŽ ZAČÍNÁM KLUKY Z PH PLNĚ CHÁPAT.

(Pro všechny normální - omlouvám se, ale teď jsem se fakt ******)
A kde som pisal ze chcem aby vsetci tu prekladali AI cestiny vratane teba??.ved neprekladaj premna zamna .. a kto chce nech preklada ked mu to pomoze a je to pre neho super vec. moj nazor som vyjadril myslim si ze je to super vec a je dobra spolupcaca na oboch stranach...ked ma niekto iny nazok OK v poriadku neberim mu Tak bud tak dobry ani ty moj nazor neber som slobodny clovek.... neviem o com tocis ty ?? to ci na fore su zreli ludia zistis tak ze sa tu o tom bavi bez vykricnikov urazok a velkych pismenok . co ti mam na to povedat.. dole si precitaj mysienku mozno ta niekam posunie inam.. a ak nie tak nic je to tvoj problem nie moj
 

Přílohy

  • 416900208_2663190420496631_6419387312777949371_n.jpg
    416900208_2663190420496631_6419387312777949371_n.jpg
    42,3 KB · Zobrazení: 43
Naposledy upraveno:
A kde som pisal ze chcem aby vsetci tu prekladali AI cestiny vratane teba??.ved neprekladaj premna zamna .. a kto chce nech preklada ked mu to pomoze a je to pre neho super vec. moj nazor som vyjadril myslim si ze je to super vec a je dobra spolupcaca na oboch stranach...ked ma niekto iny nazok OK v poriadku neberim mu Tak bud tak dobry ani ty moj nazor neber som slobodny clovek.... neviem o com tocis ty ?? to ci na fore su zreli ludia zistis tak ze sa tu o tom bavi bez vykricnikov urazok a velkych pismenok . co ti mam na to povedat.. dole si precitaj mysienku mozno ta niekam posunie inam.. a ak nie tak nic je to tvoj problem nie moj
A kdo říká, že nám ty nutíš ai? Já reagoval na tvůj pochvalný text o tý lži o hospodách apod. :Krasne si to napisal... Uz som si myslel ze taky ako ty tu neexistuje.. Maju ma za magora co nic nechape,,, a ze jak to ze necitam co mi pisu. Problem niektorych ludi je ten ze je tu strana PYCHA A NADUTOST a A v zivote som neplakal ako vy na forach a nestazoval sa ze jak je to mozne ze je niekto kto to robi skor a este aj zle. (kdybys nevěděl)
A velkým písmem jsem to psal, protože už nevím jak jinak to vysvětlit, aby to lidi jako ty pochopili.
Tak ještě naposled: Nikdo tu nikdy nebrečel kvůli ai, tady šlo o napadání a vyhrožování a vnucování nám něčeho co nechceme.
A k tvému názoru: To není názor. To je fakt. Lidi tu ai zkoušeli a je to složitější než udělat celý překlad od začátku ručně. Já mám za sebou už pár překladů a vím to taky, taky jsem to u jednoho zkusil, kolik jsi jich udělal ty? Proto to nechceme dělat. A dokud ta ai nebude na jiné úrovni, většina překladatelů to tak dělat nebude.
Na závěr příklad: Alan Wake 2 - ruční překlad je hotový a dělali ho dva lidi. Ai překlad je ve verzi 0.3 a nejenomže není kvalitní, ale někde ani nepokročíš kvůli těm nesmyslům ve hře.
PS: Žádný urážky jsem nepsal. Ta první věta je můj pocit, protože jinak nechápu proč tomu stále nerozumíš.
 
Opravdu by se nenašli lidi, kteří by to byli schopni tyto stránky udržet nějakým způsobem při životě? Ono není potřeba u toho sedět nonstop, ale jednou za čas. A klidně zabanovat/povyhazovat ty toxické přispěvatele (případně na ně vůbec nereagovat). Jinde ať si klidně plácají, co se jim zachce. Pořád věřím, že je tady většina lidí, kvůli které stojí za to tyto stránky zachovat. A ty ostatní prostě začít úplně ignorovat.
Psal jsem několikrát, nelze.
 
Back
Top