• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Star Wars Battlefront 2 (2017) – pozor na současnou češtinu

EA je znamy svym extreme "kladnym" pristupem k herni komunite, respektive k jejich penezenkam. To ze nechteji prekladat a podporovat preklady do cz/sk je jejich pravo a zaroven jejich problem a je to jen vrcholek ledovce celeho problemu. Kdyz k tomu pripocteme jejich zlodejskohrabossky pristup vuci herni komunite, se nelze divit odlivu hracu. Nejake vymluvy a moudra, ktere vypusteji na verejnost o tom, ze se jim to financne nevyplati je holy nesmysl a jen potvrzuje, ze to je banda zlodeju a podvodniku. Takove snusky nesmyslu, ze jsme pro ne maly bezvyznamny trzni prostor je blbost. Uz z tohoto duvodu me to utvrzuje, ze v marketingu a zakaznicke podpore pracuji profi hlupaci a ne chytri lide, kteri svou praci delaji velice spatne. Pokud nezmeni svuj pristup k hracum, tak o ne postupem casu prijdou. Mozna casem na to prijdou, ze nevnimat herni komunitu je velice spatny pristup a muze se jim krute vymstit a to v oblasti, kterou zboznuji-penize. Nekde to uz pochopili a zmenili pristup, naslouchaji herni komunite a neboji se prekladat hry i do mene ziskovych jazyku. EA je bohuzel zaslepeny moloch, ktery lpi jen na ziscich a na nicem jinem a jak pisu je to jen a pouze jejich problem.
 
Na google forumu to, už napsal jeden uživatel co si mysli o EA. Nejlepši by fakt bylo kdyby zakazali region pro česku a slovensku republiku a byl by klid, myslim, že by to hodně vyřešilo problemů. Prostě nezahraješ si ....

Steam tohle myslím, že už asi ma. Tam nech si EA zavede povolení her jenom pro určite oblasti. Četla jsem članek ohledem hry battlefield 1. Byla čeština na BF1, ale zase přestala po aktualizaci fungovat a EA hodně stěžuje praci překladatelům, ale ty maji hodně daleko do krachu ...
 
Nejlepši by fakt bylo kdyby zakazali region pro česku a slovensku republiku a byl by klid, myslim, že by to hodně vyřešilo problemů. Prostě nezahraješ si ....
Jedna z největších hovadin, jaké jsem kdy četl...
Jednak nevidím (z pohledu EA) jediný důvod, proč by se mělo dobrovolně zbavovat trhu v ČR/SK... A druhak nevidím důvod, proč bych já (z mého pohledu) nemohl hrát hry od EA jenom proto, že vás EA nějakým způsobem frustruje...

Vadí vám EA??? Tak od nich nic nekupujte.... Ale nesnažte se navodit zdání, že mluvíte "za všechny"...
 
Ahoj,
mám skvělé zprávy. Mixerovi se po několika měsících práce podařilo vytvořit nástroje pro import textů do nových verzí hry a vše funguje tak, jak má. Překlad dokonce funguje i v multiplayeru bez zabanování. Během příštího týdne by mohla čeština vyjít.
 
aarongoldstein ja ti to napišu asi takhle. Dělejte si co chcete, ja kašlu na cely EA a jejich hry, jak jsem vas tady všechny četla jenom se dohadujete a hadate se mezi sebou. Zakazaním určite oblasti a regionu na EA by vyřešilo mnoho problemů. Tam ať to je všechno v anglicke verzi a kdo neumi anglicky jazyk tak ať to nehraje, nekupuje a nechodi tam ...

Frostbite engine neni stabilni, kdykoliv se něco může stat, EA to, už planuje, že bude vždycky přepisovat texty do anglicke verze po každe aktualizaci. Mluvim tady za sebe a uvědomuji si určita rizika. Pokud se překladatel nedohodne napřiklad s EA na oficialní překlad, vždycky to bude přepisovat nazpatky do anglicke verzy, nebo se klidně něco může stat aj horšího, dostaneš trvaly ban na tvůj učet pro nic za nic a teď vysvetluj každymu co se ti stalo. 50 % lidi tě nikdy nepochopi a budeš označen za podvodníka, ktery použival cheat, ikdyž to cheat nebyl. Neoficialní češtinu si prostě instaluješ na vlastni riziko a zodpovědnost ...

Ohledem zakazu regionu, tohle jsem si ja nevymyslela. Najdi si to tady na foru na pravy strane komentařu uživatela skynet

https://plus.google.com/collection/UtEHME

Překladatele určitě neznehodnocuji, ale nejsem jedina osoba co je naštvana na EA a jejich arogantní přistup, nebudu ani ja tady psat co se mi stalo, to je, už můj problem. Tohle, už pišu naposledy nechci se, už dale bavit o EA. Ales522 nebo tak nějak se tady jmenuje udělal velice dobře, že zastavil překlad češtiny na SW BF1

Jelikož byl hrozně vytíženy a asi tušil co se může stat a jake to bude mít nasledky.

Godxon viš co dělaš je to všechno na tebe a přeji ti hodně štesti.

Omlouvam se ostatním, že jsem taková drza a nepřistupna, ale v poslední době jsem velice podraždena učením, už mně to fakt nebavi a chci vypadnou s přitelem někam daleko pryč do hor a zůstat tam sami, bez hraní pc her.

Mějte se ....
 
Zakazaním určite oblasti a regionu na EA by vyřešilo mnoho problemů.
Problém nemá EA s námi a proto nevidím důvod, proč by měla EA zakazovat nějaký region jenom proto, že vy máte problém s EA... Ale zkuste jim to navrhnout... :woot:
 
Je fajn, ze s nami nemaji problem, ale my s nima. Proto jsem jim psal aby zrusili cestinu na jejich strankach, protoze s tim mam problem.
 
Kdybych uměl anglicky tak, jak Ty česky... tak neprojdu ani první lekcí na ZŠ. Zdržel bych se komentářů tohoto typu.
Klid....nevíme co mu je. Muže mít poruchu tipu silná Dyslektik kombinovaná s Dysgrafii nebo cokoliv dalšího..nadech vydech osobni utoky nejsou zadouci oki?
 
Čeština na Star Wars Battlefront II je udržiavaná, aktualizovaná na každý patch a funguje aj v multiplayeri. Osobne som na technike strávil takmer rok - polrok na technike pre pôvodnú verziu, polrok na technike pre verziu, kde autori totálne prerobili štruktúru súborov. Bolo by preto pre mňa nezmyselné nechať preklad nefunkčný, keď som do toho investoval toľko času a úsilia.

Bohužiaľ, podľa pravidiel tejto stránky ako spoluautor nemám právo žiadať, aby bol aktualizovaný link v topicu, ktorý som nevytvoril, ani nesmiem vytvoriť duplicitný. Preto je čeština označená ako bez podpory, čo v skutočnosti nie je pravda. Link na funkčnú češtinu treba hľadať v diskusnom fóre.
 
Tento problém se už řeší - Mixer i Godxon byli informováni...
Prosím, vydržte pár dní a buď to bude, nebo to bude :) - jde o lhůtu k vyjádření...
 
Back
Top