Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Poznámka: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024
31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her
Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.
Neočekával bych to. Češtiny vznikly na původní PC porty a tato kolekce vychází z někdejších konzolových HD edic pro X360 a PS3. Takže budou mít takřka jistě jinou strukturu souborů.Zdar, za 6 dnu ma vyjit tahle kolecke super retro her na Steamu , je mozny ze budou fungovat stary cestiny na tyhle hry ? podle informacii se s hrama nic moc nedelalo takze nejaka sance je...
A je technicky mozne ten preklad upravit ? DikyNeočekával bych to. Češtiny vznikly na původní PC porty a tato kolekce vychází z někdejších konzolových HD edic pro X360 a PS3. Takže budou mít takřka jistě jinou strukturu souborů.
Zrejme sa nenájde nikto kto by sa do toho pustil, tak sa skúsim na to pozrieť, ale nič nesľubujem, MGS séria je moja srdcovka tak to chcem aspoň skúsiťNasel sem tenhle tool ktery dokaze otevrit soubory s texty a vlozit ich zpatky do Metal Gear Solid 3
GitHub - LeonamMiiller/MGSDATool: Metal Gear Solid 3/4 translation toolkit
Metal Gear Solid 3/4 translation toolkit. Contribute to LeonamMiiller/MGSDATool development by creating an account on GitHub.github.com
Skúsil som to ale žiaľ si s tým neviem vôbec rady, nič sa tam nespustí ani neotvorí, žiadny program to nieje, neviem ako mám otvoriť súboryNasel sem tenhle tool ktery dokaze otevrit soubory s texty a vlozit ich zpatky do Metal Gear Solid 3
GitHub - LeonamMiiller/MGSDATool: Metal Gear Solid 3/4 translation toolkit
Metal Gear Solid 3/4 translation toolkit. Contribute to LeonamMiiller/MGSDATool development by creating an account on GitHub.github.com
Češtinu na Metal Gear Solid 1 som upravil tak aby išla na GOG verziu aspoň Metal Gear Solid 1 GOG čeština (LEN TITULKY).rarVšimol som si, že tu absentujú preklady na Silent Hill 2, 3 a 4. 4rka bola aj vydaná opravená na GoGu. A hlavne tu chýba prvý MGS (dostupný rovnako na GoGu) a MGS 2 (bol dostupný na GoGu). A táto kolekcia by bola najväčšia škoda, keby nebola preložená. Toto nie sú hry, ale učebnice.
Neexistuje a nikdy nebude pokým sa nikto do toho nepustí, ja osobne by som sa aj rád pustil ale nemá mi kto poradiť ako sa dostať k textom a dostať ich naspäť do hry, žiadny program som na to nenašiel a ani neviem ako to spraviť. Preklad textov by nebol problém, ale neviem technické veci a bez toho sa nepohnem nikamExistuje čeština na METAL GEAR SOLID 3
Tak zkontaktuj techniky jestli by ti nepomohli - vím o 3: @Flu ,@palko a @termit.Neexistuje a nikdy nebude pokým sa nikto do toho nepustí, ja osobne by som sa aj rád pustil ale nemá mi kto poradiť ako sa dostať k textom a dostať ich naspäť do hry, žiadny program som na to nenašiel a ani neviem ako to spraviť. Preklad textov by nebol problém, ale neviem technické veci a bez toho sa nepohnem nikam
co aspon strojove ?tady sou subory s textem prelozeny do portugalciny MGS 3 Snake Eater Master collection + prikladam soubor na Import a export novych textu, kdyz by mel nekdo cas to prekladat...Traducao MGS3 - Portugues Brasileiro
Este é um projeto em andamento. Todos os elementos essenciais à história do jogo já estão traduzidos.Verifique a descrição completa para mais informações sobre o que já foi traduzido.www.nexusmods.com
To jsi na špatných stránkách...co aspon strojove ?
Zabudni, to radšej nech to ostane v angličtine ako by mal byť strojový prekladco aspon strojove ?
dekuji za nazor a ocenim snahu vyjadrit seZabudni, to radšej nech to ostane v angličtine ako by mal byť strojový preklad
Používáme základní soubory cookie, aby tyto stránky správně fungovaly, a nepovinné soubory cookie, abychom zlepšili váš zážitek.
Podívejte se na další informace a nastavte si své předvolby.