• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
House Party

House Party 2024-01-15

AxelFoley

Uživatel
Příspěvky
46
Skóre reakcí
59
Bodů
0
Uživatel AxelFoley přidal nový překlad:

House Party - House Party CZ

HOUSE PARTY!!!

Kdo by nechtěl zapařit ve velkým stylu u někoho na baráku?
Nejlepší nekonvenční komediální sex adventura všech dob, která si nebere žádný servítky!

Měl by někdo zájem o tento překlad?

Překlad je dobrovolný. S Eek! games máme dohodu o překladu bez nároku na odměnu. Jsem dobrovolník. Pracuji na něm už rok a půl a nyní se překlad chýlí pomalu ke konci. Trvá to dlouho, neboť pekládat takhle tvrdou angličtinu plnou slangových výrazů dá fušku. Rád bych to tedy oznámil širšímu...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Ahoj dnes sem narazil na tvůj příspěvek, hru mám koupenou a zatím nahrány 2 hodiny. bohužel jsem zjistil že má angličtina je natolik bídná že rad počkám na tento překlad.
 
Ahoj dnes sem narazil na tvůj příspěvek, hru mám koupenou a zatím nahrány 2 hodiny. bohužel jsem zjistil že má angličtina je natolik bídná že rad počkám na tento překlad.
čauves, to asi nemusí být vyloženě tvojí bídnou angličtinou, tahle hra je fakt dost těžká na překlad, proto mi to tak trvá, když jsem na to sám. Myslím, že i ten nejlepší angličtinář by se dost často ztratil bez slovníků. Kdyby neexistoval urban dictionary, tak to asi nedám. Někdy to jsou fakt šifry. I když už je to skoro u konce, bude se to muset projet a otestovat. Věřím, že i tak se tam občas něco najde, ale myslím, že to bude good. Nechci odhadovat, ale než se to dá dokupy k vydání, může to trvat třeba ještě půl roku při nejlepším. Ale mohlo by to stát za to :)
 
Ahoj dnes sem narazil na tvůj příspěvek, hru mám koupenou a zatím nahrány 2 hodiny. bohužel jsem zjistil že má angličtina je natolik bídná že rad počkám na tento překlad.

To chápu, že to bude na nějakou chvíli. Napadlo mě jestli nemáš dost testerů tak se rád hlásím pokud by byl pak zájem. Hru stejně hrát nebudu dokud nevyjde překlad tak bych mohl pak spojit příjemné s užitečným.
 
Ahoj dnes sem narazil na tvůj příspěvek, hru mám koupenou a zatím nahrány 2 hodiny. bohužel jsem zjistil že má angličtina je natolik bídná že rad počkám na tento překlad.
Díky, určitě to budu brát v potaz. Kdyžtak se tu najdem :) testerů právě zas tak moc nemám, takže by se dalo něco vymyslet.
 
jak už jsem psal v popisu hry, dalo by se už testovat, ale potřebuju nějaký schopný testery, který to hned neomrzí :) napiš mi kdyžtak mail na [email protected] a napiš rovnou něco o sobě. Nechci zkrátka posílat data bezhlavě hned prvnímu, kdo se přihlásí, aniž bych si ho trochu prověřil :) no offence.
 
Budeš překládat i budoucí dlc mystery murder pack?
Čauves, no... počítám s tím, že tomu budu dělat support průběžně. Začal jsem to překládat v době, kdy tam neměli ani hratelnou holčičí postavu. Vždycky jsem se přiblížil konci a najednou přišel zase nějakej update. Pak tam přidali ještě Dojdu Cat. S každým takovým updatem přichází i nový texty, takže se mi to vždycky trochu protáhlo. Každopádně teď už mám konečně 100% přeloženo, jen se to musí prostě projet a poopravit, což zabere taky dost času. Jinak... další věc je, že hrát za holčičí postavu se v našem CZ případě moc nedá. Oni používají v podstatě na kluka i holku jeden a ten samý soubor a angličtina v kontextu při oslovování nerozlišuje, zda je to kluk, nebo holka, takže je tam problém se skloňováním. Včera jsem jim tam ohledně toho psal, ale zatím to vypadá, že by se to pro holku muselo udělat separátně a všechny soubory přepsat tak, aby to sedělo na holčičí rod. Což je trochu šílenost... zjistím o tom víc.
 
ahojte chcem sa spytat ako to vyzera kedy cca by to mohlo vyjst?

dakujem
 
ahojte chcem sa spytat ako to vyzera kedy cca by to mohlo vyjst?

dakujem
Čauves. Hele, vůbec nemám představu. Překlad je už hotovej, ale chce to všechny texty projet znovu v kontextu - Hru pořádně otestovat. Sám jsem testoval tak čtvrtinu hry. Jsem na to sám a žádný další testery fakt už nesháním, protože to jsou s prominutím všichno akorát zm?di vychcaní. První mě přesvědčoval mrtě dobu a když dostal klíč, tak se pak už ani neozval. Druhej to samý. O ničem. Že si vůbec dají tu práci mě přesvědčovat a když už to pošlu, tak nic. Zatím mi to všechno prošel jen jeden a další nabídky od osmnáctiletejch týpečků už fakt nepotřebuju.
 
Zdravím. Tak včera vyšlo nové DLC Detective Liz Katz... dnes už som kúpil je ešte v zľave 10%. Ďakujem že niekto robí preklad na túto nie úplne typickú hru. Už sa neviem dočkať prekladu, hoci len základnej hry nech si to konečne aj vychutnám v češtine. :) Hru som si pár krát rozohral, ale keď som videl tú angličtinu, povedal som si že radšej počkám ešte. Takže ešte raz vďaka že si si našiel čas na niečo takéto.
 
Zdravím. Tak včera vyšlo nové DLC Detective Liz Katz... dnes už som kúpil je ešte v zľave 10%. Ďakujem že niekto robí preklad na túto nie úplne typickú hru. Už sa neviem dočkať prekladu, hoci len základnej hry nech si to konečne aj vychutnám v češtine. :) Hru som si pár krát rozohral, ale keď som videl tú angličtinu, povedal som si že radšej počkám ešte. Takže ešte raz vďaka že si si našiel čas na niečo takéto.
Nazdárek :) určitě si počkej, překlad stále běží. resp. už se testuje :) Přeložit musím teď jen Liz Katz, což bude za pár dní, Pak bude jště nějakou dobu probíhat testing. Já doufám že do dvou měsíců by mohlo být hotovo. Ta angličtina tam je šílená no :)) ale v podstatě už to je. Jen ještě chvíli počkejte.
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
Nedá mi to a musím se zeptat. To používat ženský rod umí jen holky, že hledáš nejlíp ji? :D
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
hlásíš se? :) pokud jsi pozorně četl, tak jsem psal nejlíp, holka to bude brát automaticky, takže má jistou výhodu. Uspokojil jsem tě? :)
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
Flu je taky žena - to jen tak pro pořádek. :D
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
Aha, éj, tak to promiň :D to trochu mění situaci, ale i tak to vyznělo stejně. Jen jsem už trochu frustrovanej z těch lidí, co mi hořečně nabízeli pomoc a pak se na to vybodli. Tak jinak: hlásíš se? :D důvod už znáš :) @Flu není to nic osobního, jen mě napadlo, že holka by se na to mohla víc hodit a možná je i spolehlivější?
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
Nehlásím, o práci nemám u PH Squadu nouzi. Jen mě zajímaly myšlenkové pochody vedoucí k takovému požadavku. Ale můžu ti poradit: vykašli se na rozdělení rodu a přelož to tak, aby to bylo použitelné pro oba - ušetří ti to spoustu práce.
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
Meh, díky za radu. Ale jak už jsem psal, nejde to. Musí se to rozdělit.
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
Ále jde, zvládli jsme to u celýho Falloutu a ostatní to zvládají taky. Samozřejmě si to delej jak chceš.
 
Sháním někoho, nejlíp holku, která by přepsala texťáky do ženského rodu a umožnila tak plnohodnotně hrát za holčičí postavu. Bohužel Eek! games pro obě pohlaví používají jedny a ty samé soubory. Neřeší tam skloňování, jako my tady, takže v tomhle stavu se to nedá hrát. Museli by se udělat paralelní textové soubory speciálně jen pro holku, které by se musely manuálně přepsat ve hře, aby to sedělo. Zatím to němají nijak vyřešené a byla by škoda, kdyby se to nedalo za holku hrát, ale zabere to nějaký čas a já musím řešit jiný věci :))
Nesmysl, ale díky :)
 
Zdravím. Tak včera vyšlo nové DLC Detective Liz Katz... dnes už som kúpil je ešte v zľave 10%. Ďakujem že niekto robí preklad na túto nie úplne typickú hru. Už sa neviem dočkať prekladu, hoci len základnej hry nech si to konečne aj vychutnám v češtine. :) Hru som si pár krát rozohral, ale keď som videl tú angličtinu, povedal som si že radšej počkám ešte. Takže ešte raz vďaka že si si našiel čas na niečo takéto.
Jasné, určite počkám a znovu veľká vďaka že sa tu na to nezabudlo. :)
 
No paráda, ani jsem nečekal že se do toho někdo pustí a teď čtu že už je to skoro hotový... Těším se a rád si počkám... tisíceré díky :)
 
Back
Top