• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Goodbye Deponia

Goodbye Deponia 2021-08-25

ADV Dream

Uživatel
Příspěvky
221
Skóre reakcí
255
Bodů
0
ADV Dream přidal nový překlad:

Goodbye Deponia - BETA: Jedná se o původní, pracovní verzi češtiny bez korekcí, která byla určená pro finální testing

Proč BETA?

Protože se jedná o původní, pracovní verzi češtiny bez korekcí, která byla určená pro finální testing ve hře.


Finální čeština včetně korekce vyjde oficiálně společně s velkým updatem. Tvůrci hry Daedalic Entertainment zatím bohužel neoznámili datum vydání. Proto jsme se rozhodli vydat alespoň betaverzi, aby si fanoušci série mohli užít všechny čtyři díly v češtině.


Zakončení trilogie příběhu Rufuse a Goal, kteří se tak dostávají na konec svého putování, kdy musí...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Opět děkuji za překlad, netušíte jestli bude čeština oficialní cestou přidána i do Deponia: The Complete Journey?
 
Verzi The Complete Journey v plánu počešťovat bohužel nemáme. Nejsme ani autory překladu prvního dílu. To by musel být Daedalic ochotny tam vložit naše překlady a on je bohužel není schopný vydat ani oficiálně do jednotlivých dílu.
 
Plánujte spojeni všech překladů aby to jelo v Complete Journey :
Díky za odpověď.
 
Chaos on Deponia i Goodby Deponia jsem s tímto překladem dohrál a kromě několika drobných chybiček (např. záměna slova "black" za "back") a několika záměn ženského a mužského rodu v dialozích, je to naprosto cajk. Díky ještě jednou
 
[QUOTE="kw...[/QUOTE]
Moc děkujeme za pochvalu, moc nás to těší :). Korekce tam tenkrát proběhly, ale pouze jednou nebo dvakrát. Máme i finální překlad s korekcí na profesionální úrovni, ale bohužel jak víte, Daedalic si dává na čas.
 
Verzi The Complete Journey v plánu počešťovat bohužel nemáme. Nejsme ani autory překladu prvního dílu. To by musel být Daedalic ochotny tam vložit naše překlady a on je bohužel není schopný vydat ani oficiálně do jednotlivých dílu.
To je ale pech, mám deponia complete journey jak na epicu, tak i na steamu :LOL:.
 
Tady máš češtinu na Deponia The Complete Journey.

 
Back
Top