• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Expeditions: Viking

Expeditions: Viking 1.04

Zdravím. Tak už jsem též na pobřeží Británie. Prošel a splnil jsem pár úkolů ve vesničce na útesu a odcestoval do Northumbrie, kde mne hned po "vlezení" na mapu zastavila skupina. Při rozhovoru s ní jsem měl místo slov a vět toto : 1ed44f2a-895f-48d6-98a3 missing loca! apod.
Předpokládám, že jsem "došel" na konec češtiny :)
Hra je skvělá, příběh mne zcela pohltil a ten soundtrack...ó dio mio :)) Těším se, až to bude komplet. Zatím hru "odkládám k ledu" (není vyloučeno, že si to projdu znovu jako Stokaar). Udělal jsem i pár screenů, když jsem narazil na nějaké menší chybky v textu. Je možnost je někam eventuálně poslat, Farflame?
Mimochodem, obrovské díky, že na tom pracuješ + zdar a sílu do budoucna.
 
po "vlezení" na mapu zastavila skupina. Při rozhovoru s ní jsem měl místo slov a vět toto : 1ed44f2a-895f-48d6-98a3 missing loca! apod. Předpokládám, že jsem "došel" na konec češtiny :)

Ano.. Plul jsi do Británie, abys dobýval poklady, a zjistil jsi, že tam končí civilizace a lidé mluví v nepochopitelných znacích. :)


Hra je skvělá, příběh mne zcela pohltil a ten soundtrack...ó dio mio :)) Těším se, až to bude komplet. Zatím hru "odkládám k ledu" (není vyloučeno, že si to projdu znovu jako Stokaar). Udělal jsem i pár screenů, když jsem narazil na nějaké menší chybky v textu. Je možnost je někam eventuálně poslat, Farflame?

Napiš mi soukromě (Začít konverzaci) a připoj archív s obrázky. Předpokládám, že jsi hrál s tou první verzí, takže to asi už bude opraveno, ale klidně to pošli.


Mimochodem, obrovské díky, že na tom pracuješ + zdar a sílu do budoucna.

Díky. :)
 
Neviem či to tu už niekde bolo ale nefunguje mi úvodné intro v češtine. Mám ho po anglicky, inak je všetko ostatné v češtine. Prosím o radu ďakujem
 
Neviem či to tu už niekde bolo ale nefunguje mi úvodné intro v češtine. Mám ho po anglicky, inak je všetko ostatné v češtine. Prosím o radu ďakujem

A zkoušel jsi to po přepnutí do češtiny? Pokud ano, tak je tam nějaký problém, který jsme ještě nevyřešili. Dříve to fungovalo bez problémů.
 
[QUOTE="Fa...[/QUOTE]
Skúšal som, je to stále po anglicky nech robím čokolvek, v pohode kludne to doriešte, zatiaľ budem hrať niečo iné a k tejto hre sa potom vrátim, snáď sa to podarí vyriešiť :)
 
Intro mám i já od začátku anglicky (titulky), myslela jsem, že je to proto, že to ještě není přeložené.
 
Zdravím, Expeditions: Viking na Steamu 11,99€ a Expeditions: Viking Deluxe Edition 13,90€ tož neberte a nepařte to :) Děkuji za češtinu.
 
Dobrý den, Rád bych požádal o radu nainstaloval jsem češtinu a při výběru jazyka v options čeština není. Při instalaci jsem nemohl zadat cestu ke hře. Tak jsem ji našel na C: a nejsem si jistý kam ji mam přesunout. Přiznám se chyba bude určitě na mé straně.
 
Dobrý den, Rád bych požádal o radu nainstaloval jsem češtinu a při výběru jazyka v options čeština není. Při instalaci jsem nemohl zadat cestu ke hře. Tak jsem ji našel na C: a nejsem si jistý kam ji mam přesunout. Přiznám se chyba bude určitě na mé straně.

Při instalaci se žádná složka nevybírá. Soubory s češtinou se instalují do složky Dokumenty(Documents) aktuálního uživatele a tam je složka \Documents\My Games\Expeditions Viking\Custom Localization\Čeština.
Moc nerozumím tomu, jak si ji mohl najít ve složce C:\ Zřejmě se instalátor nemohl dostat do složky s dokumety, což je hodně divné, protože tam má uživatel přístup vždy.
Každopádně ta složka Čeština musí být ve složce viz výše. Ve složce Expeditions Viking musí být další složky, kde má hra uložené další věci jako savy apod.
 
[QUOTE="Ma...[/QUOTE]
Děkuji za radu a pomoc. Složku s češtinou jsem našel. Je tam jak jste psal. A po spuštěni hry v nastaveni výběr čeština není.
 
Provedl jsem instalaci a čeština nejde vybrat a není nainstalovaná v umístění uvedeném výše
 
Složku s češtinou jsem našel. Je tam jak jste psal. A po spuštěni hry v nastaveni výběr čeština není.

Provedl jsem instalaci a čeština nejde vybrat a není nainstalovaná v umístění uvedeném výše

Co to máte za verzi hry? Vybírá se to v Nastavení/Různé, pokud se nepletu, je to poslední jazyk na seznamu. Pokud tam nemáte češtinu, tak udělejte v prvé řadě screenshot hlavního menu a screenshot té složky Expeditions Viking v Documentech, ať vidíme, co tam máte po instalaci.
 
Verze hry 1.0.0 ,
slozka.379
https://prekladyher.eu/media/hra.378/ https://prekladyher.eu/media/slozka.379/
 
Tak já mám vyřešeno stáhl jsem si verzi viking- Iron Man 1.0.7.1 a už to jde. Děkuji všem za ochotu a za rady.
 
Jak postupuje překlad nejaké nové informace ? Už sem to dolelal dvakrát a ž do británmie :D :D
 
Díky za aktuální informace držím palce už se nemúžu dočkat :D Díky za parádní práci :D
 
CZ titulky Intra u GoG verze nefungují.

V souborech češtiny to ale přeloženo je, takže si to můžete alespoň přečíst. Cesta: C:\Users\název uživatele\Documents\My Games\Expeditions Viking\Custom Localization\Čeština\Localization\Videos - VikingIntroCinematic1080_HighČeština.srt
 
Ty titulky v intru nejsou v žádné verzi, zatím se nedaří zjistit co s tím, ale můžete si je přečíst v Milhausově videu tady
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.
 
Mně v 1:02 úplně naskočila husí kůže :) Jak se změní tempo hudby a ten hlas zvážní..Brrrrr :)
 
Ahoj, jak to vypadá s překladem? Nemohu se dočkat až vyplením Anglii. Díky za odpověď
 
Toť otázka... být zlej a plenit ? anebo být hodný a zaměřit se na obchod ?:D mam docela dilema
 
Já hraji ve všech hrách, pokud je to možné, za tu hodnou/hodného, ale teď, v rámci testování češtiny po dohodě s Farflamem, hraji za "zlouna" - zvedám hlavně moc, ale je mi to hodně "proti srsti". Proto za sebe bych ti poradila hrát za klaďase a zaměřit se hlavně na zvedání prosperity. :)
 
tak jak říkáš, vušde ve všech RPG se snažím být hodnous :D The Witcher, Skyrim atd, :D ja jsem tuhle hru musel odinstalovat protože me to strasne lakalo furt hrát ale jelikož jeste není hotova komplet verze tak musím počkat, tak snad to do pár týdnu bude hotové :)
 
Back
Top