Chceš to přesněji?
Call of Duty: Modern Warfare 2 - od uvedení překladu staženo více než 80.000x - za celou dobu cca 3-4x 100-200Kč
Bioshock 2 (překlad z němčiny = z jazyka, který neumím, ale nikdo jiný to udělat nechtěl a já tu hru strašně chtěl v CZ - překlad se slovníkem a překladačem - extrémně pracné) - stažení opět v desítkách tisíc - hned po vydání češtiny od jednoho pána 600,- s velkým poděkováním za češtinu na mailu, že by si hru jinak vůbec neužil atd. (skvělý pocit něco takového číst). Pak kupodivu teď po letech také od někoho 600 a poděkování. A mezitím asi od 5-8 lidí max 200,-
Něco málo myslím přišlo i za Black Ops, ale za všechny moje ostatní překlady nikdy nic.
Dohromady sakum pikum za všechno tak možná 3000,- Kč za celou kariéru
Díky všem za to - šlo o dobrovolné příspěvky na podporu mé činnosti.
Zda na tom, za ty stovky a stovky hodin práce, autor nějak zbohatne, si už každej musí posoudit sám
Když se dívám na počty stažení - stačila by tenkrát od každého desetikačka a mohl bych zůstat doma a dělat jen překlady. Třeba by se moje kariéra už ubírala jiným směrem...
Nestěžuju si, neživím se tím - jen konstatuji. Překlady jsem dělal vždy primárně pro sebe a o prachy tam nikdy nešlo - je to jen na zamyšlení. Ale ta závist a zlost lidí a jejich představivost, jak se autor topí v penězích, je dost hrozná. Spíš mám pocit, že skoro nikdo nic nepošle z důvodu toho, že si myslí, že beztak už poslalo mraky jiných, tak aby toho náhodou nebylo moc
Rozhodně ale při každém překladu převyšuje množství dobrovolných příspěvků několikanásobné množství různých nadávek, urážek a haterů. Škoda - pro dost lidí to může být nepříjemné překvapení a od další činnosti je to odradí. Možná i to je důvodem, proč některé projekty najednou v tichosti "umřou".
Ze zkušenosti - nejvíce nadávek a různých výhrůžek apod. se člověk setká u překladu her, které hrají ve větší míře zejména puberťáci (třeba zrovna to Call of Duty)