• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Batman: Arkham Origins

Batman: Arkham Origins 1.1

Ahoj Zhillian. Mužu se zeptat ako je na tom preklad ? Za prípadnou odpoved dekuji. Pokud neodpovíš verím ze máš plno práce. :thumbs up::thumbs up::thumbs up::coffee cup:
 
Autor má můj respekt za předchozí díly i za tento, že do toho šel, ale nicméně, já už to vzdávám. Pro mě opravdu není finální fáze 96% práce na více než 3 měsíce.. Přeji hodně zdaru.
 
Ale co ak nastala technická chyba ? To sa klidne mohlo stat.
Ale myslím si že proste pán Zihlian nemá čas. Tým myslím vubec.
To máš jak Pilliars. Tam je také 99 percent, ale len hrubý preklad.
Ešte se musí udelat testing a korektury.
A myslím že to pujde oficiálne.
Pilliars bude ofiko ne Batman.
 
Naposledy upraveno:
Nuž, taktiež to vzdávam. Ako chápem, prekladatel má časové a osobné problémy, no ako z pohľadu čakateľa som stratil trpezlivosť. Tým nechcem povedať, že si nevážim jeho prácu. Bez jeho prekladov by som si predchádzajúce hry neužil na 200 %. Patrí ti veľké ďakujem ! Z veľkým Ď ! . Nech sa ti darí. Veľa úspechov v Ďalších projektov (ak nejaké budú ) :)
 
Ja to rozhodne nevzdám a pokračujem v čakaní. Hru som kúpil v lete roku 2014 a odvtedy som ju nehral pretože čakám na češtinu. Škoda mohol som počkať aj s kúpou, ale nedá sa nič robiť už. Na češtinu rozhodne čakať neprestanem. Držím palce k jej úspešnému dokončeniu
 
Připojuji se, jestli by byl čas napsat odhad dokončení. Jestli do konce roku nebo až po...
 
Zhilian na WF:

"Nevykašlal jsem se na to. Jen zkrátka nestíhám věci v osobním životě, a tak mi už nezbývá čas na překlad. Ale dodělám ho, jen vám neřeknu kdy."
 
Pre nedočkavcov http://www.********.cz/viewtopic.php?t=1438716&sid=b03dc1f48aea843385c1a7ae5301fa92 Môžete pozrieť.
 
Tak mám hotovou beta verzi češtiny kde chybí popis předmětů, tlačítek a různé informace.
Hotové jsou texty celého příběhu, čili komplet ingame texty i videosekvence, a to i včetně DLC.
Odladím to a až budu mít alespoň trochu otestováno, tak to vypustím na testování pro hráče.
 
Supr dárek k vánocům :) ...Jen otázka půjdeš i do překladu Arkham knight nebo na už kašleš? Bylo by dobrý mít celou sérii arkham od tebe v CZ. Ale chápu že je to časovej zabiják....
 
...Jen otázka půjdeš i do překladu Arkham knight nebo na už kašleš?....
To je dost těžká otázka. Překlad by trval možná i 3x déle, než u BAO. Jedná se totiž o obrovské množství textů.
U BAO jsou Ingame ENG texty + videosekvence o velikosti cca 2MB, ale u BAK je to už skoro 3-násobek, přesněji cca 5,5MB. A to do toho nepočítám videosekvence a popisy.
 
Doufám že se pustíš i do překladu BAK sám nemám ponětí jak vytáhnout nebo potom vložit texty do hry. Jestli ale začneš s BAK a pošleš mi nějaké texty rád ti s tím i pomůžu.
 
Četl jsi kolik je tam textů? Máš vůbec představu kolik toho je?
Jedná se o naprostý "masakr" co se objemu týče. Tohle není překlad pro jednoho ani pro dva. Tohle by chtělo tak 20-ti členný tým schopných překladatelů, kteří to nevzdají hned u prvního souboru.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Jenom jsem chtěl nabídnout pomoc. Je pravda že s tím nemám zkušenosti takže jestli to ode mě bylo moc hloupé omlouvám se.
 
Jenom jsem chtěl nabídnout pomoc. Je pravda že s tím nemám zkušenosti takže jestli to ode mě bylo moc hloupé omlouvám se.
Neber to jako nějakou výtku. Jen jsem konstatoval, jak moc rozsáhlá ta hra je. No offence.
 
Stačí nechodit do práce, ven a neztrácet čas mytím. A pak to jeden člověk zvládne.
Né vážně, je to pálka. Dragon age Inquisition má 3000 normostran a celý tým RPG to zvládá jen tak tak. Nenapsal už někdo třeba v Sillicon Valley nějaký algoritmus na překlady do cizích jazyků? : )
 
Přesně tak, Merline. "Ty ****" je naprosto výstižné.

To je 3200 ns včetně doprovodných znaků a ID, nebo čistě jen text?
Nechce se mi věřit, že je to tolik. Připadá mi, že někdo v Rocksteady čumí moc na komiksárny a v samém nadšení, že to bude jako film, to přehnal s tím blábolením záporáků. Nebo s tutoriálovými texty. V některých hrách jsou schopni popsat každou kravinu v několika různých textech a tipech. Za chvíli budou mít AAA stručné tutoriály pro pochopení tutoriálů. :eek: :)
 
Back
Top