• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

17. Hlášení o Baldurs Gate 3 - 3/4 překladu a půlka testu

1500x450 BG3 3.jpg


Je tady další, již 17.té Hlášení o Baldurs Gate 3.
A také asi poslední, min. na tomto webu.
Vzhledem ke konci tohoto portálu pak bude možné sledovat stav překladu jen v profilu hry (pro vás v režimu čtení), a ev. na facebooku. Pokud bude někde jinde, dám vědět do profilu hry...
Určitě doporučuji si to hlídat, zejména před dokončováním... :)


A teď k tomu Hlášení.
Nedávno opět vyšel Velký patch, nyní již 6.tý, a hned po něm opravný hotfix...
  • Do hry to přidalo kromě oprav spousty nových animací (zejména táborové nudy a polibků).
  • Hře lze během hraní kdykoliv změnit režim obtížnosti (kromě hraní v režimu Cti).
  • Byla provedena změna ve výběru mluvčích. Při automatickém spouštění rozhovorů se nyní hra pokusí upřednostnit vaši postavu jako hlavního mluvčího.
a mnoho dalšího.


A jak už to bývá, nový patch samozřejmě ovlivnil i texty.
Představuje 42 změněných, 200 smazaných, ale 2.075 nových řádků.
V této chvíli má hra 230.105 řádků. Novým patchem narostla na 7852,13 NS textu (o 73 NS).
Přesto jsme v této chvíli na 75,06 % překladu a 50,41 % testování.
Tj. máme za sebou 3/4 přeloženo a polovičku i otestovanou. A stále na tom pracujeme...

Na dotazy, kdy to bude - stačí se podívat na závěr minulého hlášení.
 
Klidně makejte v klidu.. čekáme na fyzickou verzi která příjde Q2 letos takže je čas a pak si to užijem ♥️♥️
 
zdravím, ak vás môžem poprosiť, skúste stav prekladu trochu častejšie aktualizovať. predtým sa tak dialo približne každý týždeň, prípadne každých pár týždňov, no v poslednej dobe začala aktualizácia nejako stagnovať. ide o to, že potom človek nevie či preklad postupuje v poriadku, či náhodou nenastali nejaké komplikácie alebo niečo také. preto nič v zlom, no ešte raz vás poprosím skúste to opäť nejako zlepšiť. vopred vám veľmi pekne ďakujem a ešte hodne zdaru s prekladom :)
 
Jop problém je prostě že nám lidi odpadají :( Dotáhneme to je to náš poslední velký projekt, ale díky Rudíčkovi a jeho Ai prostě...však víte.
 
no tak to veľmi nepoteší, myslím info o rýchlosti postupu, ale tak snáď sa to nejako zlepší a snáď nebudeme musieť na preklad čakať nejak extrémne dlho. samozrejme tým nechcem na vás zbytočne tlačiť, to v žiadnom prípade, to ja len tak, ospravedlňujem sa ak to vyznelo blbo :rolleyes:. tak teda držím palce a ešte raz vám želám veľa šťastia s prekladom :)
 
Jenom ještě jeden dotaz. Když na konci roku dojde k ukončení provozu portálu, kde bude možné sledovat pokrok a potom případně stáhnout?
 
Back
Top