• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. JakubkoLeco

    Outlast 2 - Čeština

    Mozete dat preteky kto prelozi skor :)
  2. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    Tak posuvniky prekladu sa nam posunuli smerom dozadu, texty na preklad zrejme pribudli :( Aspon nejake info ?
  3. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    kocka zari ocima totalni pohroma Kocka de pro korunovaci oci pro plac, kapitulaci
  4. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    Toto je forum, mozem si snad v pokojnom duchu vyjadrit svoj nazor. Nikoho som neurazal ani nepisal na nikoho ci sa s konom zrazil a pod. Ked si uz tolko toho prelozil a pracujes zo slovami, mohla by byt tvoja slovna zasoba aj lepsie vybavena.
  5. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    Preklad sa robi pre tych pár ludi pre SR a ČR. Preklad je hotovy na 100 percent. Schvalne skus dat anketu kolko percent ludi by malo zaujem o cestinu v takom stave akej je teraz. Napr. vo forme BETA. Ano viem, ze do hry je treba vydat nechybovu cestinu, ale ked napisete ze preklad je na 100...
  6. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    Na jeziska si dopraj radsej iny darcek, to sa nestihne, ved hra je len v polovici. Test ide pomalsie ako samotny preklad.
  7. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    Prave toto ja nepoznam a nemam sajnu o tom, ako tazke je ziskat texty z hry a prelozit si ich len tak v "obyvacke". Ja som cakal, ze bezny clovek sa nauci princip vytiahnutia textov, prelozenia, ze to nieje take zlozite to urobit neoficialnou cestou, akoze si tu hru behom chvylky prelozis doma...
  8. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    Netusim kolko riadkov ma Vampyr, pretoze cestinu som netvoril ja, som ju stiahol a hram hru to je vsetko. Iba viem ze pri tejto hre mi bohato staci aj takato **** cestina. Divinity by som nehral, keby bol prelozeny translatorom, ale mensie hry typu resident evil 2, dark siders 3 takych hier je...
  9. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    barbar Ja nevravim ze google translator je super vec, ale ked to porovnam ze to mam hrat v anglictine, tak sa to ani neda srovnat. Napr. hra Vampyr, ktoru hram je prelozena len translatorom a vsetkemu je rozumiet, takze viem o com hovorim mam vlastnu skusenost. Mne je v preklade tak jedno ci tam...
  10. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    citujem "Pokud někdo nechce kvalitu, není nic jednoduššího. Stačí si texty přehrnout přes Google Translator aj. programy a můžete směle hrát" To by clovek musel vediet ako vobec tie texty vybrat prelozit a vlozit naspat. Viem si predstavit niektore mensie hry tak hrat.
  11. JakubkoLeco

    Divinity: Original Sin 2 + Definitive Edition

    Hip Hip Hu.á .... Hip Hip Hu.á ... Gratulace a velke diky. Uz by som aj bral nejaku netestovanu cestinu, aby som sa pustil do dobrodruzstva aj hned :)
Back
Top