• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. AliG

    Hledám pomoc s exportem loca.data pro Construction Simulator

    A jen malý dovětek. Od tebe bych nečekal to, že se budeš divit, že má někdo rozdělaný 2 či 3 překlady. Sám máš toho nyní dost. A jen pro detail. Já se nepovažuji za překladatele. Já jsem oficiální překladatel, a to včetně živnosti a všeho kolem a to, že na fórum napíšu nějakou chybu neznamená...
  2. AliG

    Hledám pomoc s exportem loca.data pro Construction Simulator

    Já to psal v rychlosti omlouvám se. :) Jak jsem říkal několikrát Outer Worlds je na dlouho a je to překlad, který dělám v pohodě a klidu. Co se týká práce na jiných překladech v tom není problém. Mám rozdělaný Outer Worlds a u tohohle čekám na vydavatele, jak jsem řekl. Jinak dělám aktualizace.
  3. AliG

    Hledám pomoc s exportem loca.data pro Construction Simulator

    Zdravim nejsi sám koho to napadlo. :) Problém je v tom, že hra používá Denuvo. Takže dokud bude mít hra Denuvo, tak nelze udělat komunitní překlad. Já jsem psal vydavatelům a zatím bez odezvy musíme holt počkat. Jinak texty mám vytažené a z části mám i přeložené, čekám jen na vydavatele.
  4. AliG

    Unreal engine 4.27.1 a .sig soubory

    Zdravím UE 4.27 je celkem problémový co se týká ověřování souborů. U mých 2 překladů taky přestal překlad fungovat a sig to ignoruje. Nevím co změnili u 4.27 když na 4.26 vše fungovalo.
  5. AliG

    Problém se zobrazením překladu ve hrách Unity, UE4

    Ok chápu. Já jen vím že jak AES i veřejný RSA klíč jsou obsaženy v exe soubory a AES se běžně získává a četl jsem, že snad i ten veřejný RSA se dá vytáhnout. Otázkou je pokud by to stačilo, aby vše zase fungovalo. Zajímavé na tom celém je, že je jen problém u verze 4.27
  6. AliG

    Problém se zobrazením překladu ve hrách Unity, UE4

    Zdravím obě hry na UE4 již dříve na enginu 4.26.2 měli sig soubory a AES klíč a vše fungovalo. Na tu jednu hru mi sig soubor dělal Termit. Quickbms umí pracovat a zjišťovat RSA klíče pokud vím, ale možná se pletu (nejsem programátor). :) Je mi jasné, že to je nějaká věc ohledně pokročilého...
  7. AliG

    Problém se zobrazením překladu ve hrách Unity, UE4

    Zdravím všechny přítomné, Objevil jsem problém se zobrazováním překladu v několika hrách na enginu UE4 (4.27.2 + podepsané soubory sig. + AES klíč) a na jedné Unity hře. Problém je následovný Export a Import souboru není problém vše proběhne hladce, ale ve hře se překlad nezobrazí. U her na UE4...
  8. AliG

    Stray, možnost lokalizace

    Dialogy jsou součástí stejného souboru.
  9. AliG

    Stray, možnost lokalizace

    Takhle to u UE funguje, že vytvoříš pak soubor. Tady je screen, že to problém nebude. :)
  10. AliG

    Stray, možnost lokalizace

    Zdravím hra je postavena na UE 4.27 export import textů problém není. Diakritiku jsem nezkoušel, ale není to nic velkého a nereálného. Záleží zda vývojáři by překlad povolili. Stranově má kolem 55 NS.
  11. AliG

    V Rising (Steam)

    Zdravím The Outer Worlds dělám čistě pro zábavu. Je to taková moje citovka. A co si budeme říkat je to ukecané monstrum. :)
  12. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    To bylo střelený od oka. Nepočítal jsem to. :D
  13. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    Rozbal hru a tam to najdes hned vedle tech zakladnich textu.
  14. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    Zdravím fajn práce. 49113 řádků má jen základní hra, pak máš ještě 2 DLC. Hra má pro vaší informaci cca 3000NS to je 3000 popsaných A4. Pro představu jeden balík kancelářského papíru co ma 100 stran je vysoký asi 5 cm . Takže to je asi 1.5m stránek textu. :D
  15. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    Zdravim tak základ již máte. Nástroj co posílal termit a Toasat165 říkal, že umí udělat pak soubor a to je celé. Do soukromé zprávy jsi mi psal, že si to chceš přeložit přes překladač. Já nechci nic a jak jsem řekl nechci se podílet na překladech typu deepl či google sorry.
  16. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    Jo v pohodě. Každej jsme nějakej, ale sám i překládáš ikdyž jen modifikace. Tak by si měl na tom trochu zapracovat. Neber to jako rýpání, ale jako dobrou radu.
  17. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    Jo jasný. Já tě pochopil v pohodě.
  18. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    Psal jsem to výš. Pokus se mu to napsat jak normální člověk. Sám uznej, že to nebylo napsaný zrovna úhledně.
  19. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    No vidíš konečně jsme se dostali k tomu o co ti jde. Ty to nechceš jen pro sebe a myslíš, že lidi by byli rádi za překlad z googlu? Toasat165 ti psal, že ti pomůže ne? :)
  20. AliG

    Potřebuji vytáhnout texty ze hry The Outer Worlds

    @Michall Se vyjadřoval k předchozí zprávě Toasata165. Asi chápu proč to napsal. Toasat165 to napsal takovým stylem, že to bylo sotva čitelný a vše měl v jedné větě. Já upřímně to neodsuzuju ať si každý na fóru píše jak chce. Ale chlapy jsme lidi nemusíme si tady hned nadávat co kdo mele za sr...
Back
Top