• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Tyranny

Tyranny 1.2.1.0160

folkemon

Uživatel
Příspěvky
142
Skóre reakcí
279
Bodů
0
folkemon přidal nový překlad:

Tyranny - Počátek překladu zajímavého RPG.

Klasické RPG od slavných vývojářů z Obsidianu. Právě skončila válka mezi zlem a dobrem - a síly zla v čele s Vládcem Kyrosem zvítězily. Kyrosovy nemilosrdná armády nyní utvářejí podobu světa a jeho obyvatelé si musí najít své nové role ve světě zmítaném neustálými boji a chaosem. Zatímco budou hráči zastupující roli jednoho z Kyrosových důstojníků procházet světem, budou mít možnost přicházet do interakce s populací a snažit se tak je přimět k loajalitě, odporu, nebo strachu.

Postup...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
zdar folkemon, ak by si potreboval, daj mi vedieť, rád ti pomôžem s prekladom, už mám slušné skúsenosti s prekladmi
 
Jste vážně borci. Pustit se do takovéhoto projektu chce vážně kuráž. Moc vám držím palce. Vím jak je těžké překládat. Sám jsem se o to několikrát pokoušel, ale skončil jsem vždy jen u překládání modů. Přeji vám pevné nervy. Budou třeba. :)
 
Vím že trochu předbíhám, ale pokud překlad dobře dopadne, plánujete přeložit i DLC? Tenhle týden jedno vyšlo a další jsou na cestě.
 
Ahoj,
všechny svoje překlady se snažím udržovat ve stále hratelném stavu a dodělávat všechna DLC, což je ale zároveň i trochu problém, protože mi takových her přibývá. Takhle průběžně aktualizuju Dying Light, Banner Sagu a teď i Victora Vrana.
Uvidím, až dodělám základní hru, jak to bude vypadat s DLC.
Na to je ale ještě hodně brzy
:)
 
cauko, na preklade sa stale pracuje ? posledna info je este z jula 2017. vdaka za info
 
Ahoj na překladu se momentálně nepracuje. Folkemon psal,že se ted primárně bude věnovat překladu nového Wolfa
 
Začínám se malinko obávat o to, abychom se překladu dočkali :( přitom já se tak těším :)
 
Nemusíš se ničeho bát. Teď pozastavil překlad tyranny a vrhl se na překlad nového wolfensteina. Jakmile ho dokončí bude pokračovat na Tyranny co jsem tak četl na jeho stránkách
 
Ahoj, já to chápu, ale od ohlášení překladu mě pěkně převálcoval jak soukromý, tak i profesní život, a až teď se dávám trochu dohromady. Do toho vyšel další díl Wolfa, ale Tyranny chci rozhodně dodělat. Je to unikátní hra v mnoha ohledech, ale i v náročnosti překladu a zejména v množství textu.
Na krátký pozdrav postav u brány je možné obdržet klidně i 15 různých odpovědí, podle toho, co má postava za sebou. Je to výzva i masakr zároveň.
Každý, kdo mi chtěl pomoct, téměř okamžitě odpadl.
 
Folkamn drž se pokud vím jsi z Brna takže kdyby si chtěl na pivo zajdeme. Co se týká soukromého života stejně jako profesionálního nikomu z nás není už 18 a prostě tyhle věci mají přednost a ostatní to holt musí akceptovat ať se jim to líbí ne nebo ne:)
 
Taky držím palce a aby se překladl povedl :) ta hra si to určitě zaslouží :)
 
Souhlasím, překládám denně, ale v takovém množství to jde hooooodně pomaaaaalu.
 
Vieme že preklad pokračuje,je možné aktualizovať percentá v prehľade? Držím palce s prekladom,nech sa vydarí.
 
No, pár procent jsem přihodil, ale je to jen hrubý odhad. Zaktualizoval jsem také postup překladu na stránkách.
 
Back
Top