Zdar,
chci se zeptat obecně: Proč překladatelé her vytváří instalační soubory českého překladu tak, že pokud nesedí jen drobnost nemající vliv na překlad, tak si překlad hry nemůžete nainstalovat?
Vysvětlím to na konkrétním případu, se kterým jsem se setkal teď a motivovalo mě to pro napsání tohoto dotazu, ale nechci, aby si to někdo bral osobně, setkal jsem se s velmi podobnou věcí už vícekrát.
Hra Drakensang, stáhnul jsem si ji na GOGu, stáhnul jsem neoficiální češtinu z jistého překladatelského webu a zkusil to nainstalovat. Napsalo to nelze, protože instalační soubor češtiny požaduje verzi hry 2.3.x.x, kdežto já mám 0.0.0.0. To mě neodradilo a šel jsem na uloz.to a stáhl jsem si warez verzi hry. Na tu šla čeština nainstalovat a zároveň jsem porovnal rozdíly v souborech oproti GOG verzi. Byla tam jedinná změna, v GOG verzi chybí soubor launch.exe. Tak jsem tento soubor nakopíroval do GOG verze a zkusil na ni aplikovat češtinu. Následně jsem launch.exe z GOG verze zase odstranil, hru jsem přes GOG Galaxy spustil a světe div se, čeština samozřejmě funguje perfektně.
Takže moc děkuju překladatelům, že si dali tu práci a češtinu na tu hru vytvořili. Akorát prostě nemůžu pochopit, proč takhle znepříjemňují zájemcům o češtinu instalaci. Kdyby tam tu kontrolu jednoho zbytečného souboru neprováděli, tak by to šlo nainstalovat během 2 minut, takto jsem nad tím strávil hodinu. A nemusím snad vysvětlovat, že ne každý zájemce to dá a hru třeba nebude hrát s tím, že čeština nefunguje, když přitom je velmi dobrá. Nesetkal jsem se s tím přitom poprvé, jindy bylo náročnější podstrčit instalaččce správné soubory nebo jsem prostě koupenou hru promíchal se soubory z warez verze, vždy to mělo ale společného jmenovatele, nesmyslná instalačka českého překladu hry. Proč?
chci se zeptat obecně: Proč překladatelé her vytváří instalační soubory českého překladu tak, že pokud nesedí jen drobnost nemající vliv na překlad, tak si překlad hry nemůžete nainstalovat?
Vysvětlím to na konkrétním případu, se kterým jsem se setkal teď a motivovalo mě to pro napsání tohoto dotazu, ale nechci, aby si to někdo bral osobně, setkal jsem se s velmi podobnou věcí už vícekrát.
Hra Drakensang, stáhnul jsem si ji na GOGu, stáhnul jsem neoficiální češtinu z jistého překladatelského webu a zkusil to nainstalovat. Napsalo to nelze, protože instalační soubor češtiny požaduje verzi hry 2.3.x.x, kdežto já mám 0.0.0.0. To mě neodradilo a šel jsem na uloz.to a stáhl jsem si warez verzi hry. Na tu šla čeština nainstalovat a zároveň jsem porovnal rozdíly v souborech oproti GOG verzi. Byla tam jedinná změna, v GOG verzi chybí soubor launch.exe. Tak jsem tento soubor nakopíroval do GOG verze a zkusil na ni aplikovat češtinu. Následně jsem launch.exe z GOG verze zase odstranil, hru jsem přes GOG Galaxy spustil a světe div se, čeština samozřejmě funguje perfektně.
Takže moc děkuju překladatelům, že si dali tu práci a češtinu na tu hru vytvořili. Akorát prostě nemůžu pochopit, proč takhle znepříjemňují zájemcům o češtinu instalaci. Kdyby tam tu kontrolu jednoho zbytečného souboru neprováděli, tak by to šlo nainstalovat během 2 minut, takto jsem nad tím strávil hodinu. A nemusím snad vysvětlovat, že ne každý zájemce to dá a hru třeba nebude hrát s tím, že čeština nefunguje, když přitom je velmi dobrá. Nesetkal jsem se s tím přitom poprvé, jindy bylo náročnější podstrčit instalaččce správné soubory nebo jsem prostě koupenou hru promíchal se soubory z warez verze, vždy to mělo ale společného jmenovatele, nesmyslná instalačka českého překladu hry. Proč?