• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Souhrn novinek

banner_novinky_z_prekladu_her_titulni_brezen.jpg

Souhrn novinek z překladů her k datu 20.3. 2022
Všechny Vás zdravím v tuto krásnou neděli a doufám, že si užíváte zaslouženého klidu. V uplynulých dnech jsme přešli z pandemie do války na východě, která ale ovlivnila všechny z nás. Promítá se to na cenách pohonných hmot, padání serverů včetně našeho portálu, mediálním embargu (nic kromě války snad nikde není) a samozřejmě očekávaném odložení několika her (například S.T.A.L.K.E.R. 2, Little Orpheus a další). Není to sice úvod k překladům, ale shrnutí posledních dní, a tím se dostávám článku od @Ascalon, který nás informoval právě o již zmiňovaných výpadcích v jeho článku Zde.

Vzhledem k těmto všem aktuálním problémům a vesměs i špatné náladě ať už z jakýchkoliv důvodů jsme se rozhodli odložit sedmé narozeniny portálu na léto nebo lepší dobu. Doufáme, že tato situace co nejdříve skončí a budeme zase všichni klidní a žít si naše životy. Připravujeme si pro Vás něco vesměs zajímavého. Nechte se překvapit a určitě dále zůstaňte s námi. Ve zkratce se odkládá oslava narozenin portálu na neurčito. Nebojte se, u nás odložení neznamená zrušení!!

Přejdeme tedy od hrůz do našeho světa a úžasného rozhovoru s jedním z místních překladatelů. O tento úžasný kousek se postaral kolega @Mythago a pokud jste ještě neměli tu čest se seznámit s Maykim, tak neváhejte si pročíst vše důležité a vše, co nám o sobě prozradil v tomto článku Zde.

spacer.png

Nyní se dostáváme k tomu, co vlastně překladatelé v uplynulém měsíci vyprodukovali. Tento měsíc se ukázaly především nové tváře nebo přesněji řečeno tváře, které nemají překladatelský titul. Úvodem bych začal se jménem @lordCrull a jeho překladem pro hru, která měla velice komplikované začátky, ale já věřím, že jsme došli do stádia, kdy je hra stabilní a hlavně plná zážitků pro Vás, fanoušky série Fallout. Řeč je o hře Fallout 76 a doufám, že si jej užijete v lokalizaci z rukou již zmíněného překladatele.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.

spacer.png


Jako dalšího bych Vám představil nováčka v překládání, který má na svém kontě u nás první překlad, a je řeč o @Andrewek. Připravil si pro Vás překlad hry se jménem Breathedge. Tento titul sice neznám, ale podle popisku to vypadá na velice zábavnou hru s prvky survival her.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.

spacer.png


Máme zde dalšího překladatele, který má u nás první hotový projekt. Podle jeho profilu to vypadá, že bude mířit mezi VR komunitu. @Luc2as pro Vás dokončil kousek se jménem The Room VR: A Dark Matter, který nevypadá podle videí spatně. Bohužel nemohu soudit, jelikož nejsem držitelem VR setu.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.

spacer.png


Tento měsíc mi to přijde jako měsíc pro nové tváře, které si chtějí vydobýt své místo na překladatelském slunci. @DrJoe má pro nás taktéž jeho první kousek se jménem Help Will Come Tomorrow a my se rozhodně těšíme na další ze survival žánru, kterým tato hra dozajista je.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.

spacer.png

Tento měsíc se podle slov autora, konečně podařilo dokončit překlad po skoro roce a půl od autora @Darby Scabb a nejedná se o nic menšího než The Jackbox Party Pack 6 - Trivia Murder Party 2 a podle všeho co jsem se o tomto titulu dověděl, tak se můžeme těšit na pořádnou pecku. Jedná se o první překlad tohoto autora a můžu říct, že se jedná o kvalitní počin. Dal si na něm pořádně záležet.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.

spacer.png

@XCototwaMo vyšel ven s oficiálním překladem od společnosti Comgad, od které dostal svolení využít jejich překlad z CD verze a my jsme rádi, že se rozhodl jej uveřejnit u nás. Tento profesionální překlad z dílny Comgadu je ke hře Dungeons 1. Jsem si jistý, že tato hra má stále svou základnu fanoušků, a tak uvítají tento překlad i na moderní steam verzi.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.

spacer.png

Velice se omlouvám překladateli @Jetro, který dokončil vskutku nádherný kousek a já jsem ho nějakým stylem dokázal přehlédnout. O čem je momentálně řeč? Není to nic menšího než obří kousek z jurského světa a jmenovitě: Jurassic World Evolution 2 všem vřele doporučuji.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.


spacer.png


Na závěr zde máme překlad pro fanoušky série Hra o trůny. Překlad, o který se postarala skupina @Spyker Tym. Řeč je o Game of Thrones.
Více se o tomto překladu můžete dočíst zde.

banner_novinky_z_prekladu_her__brezen.png
 
Naposledy upraveno:
Doplněno o Jurassic World Evolution 2.
Doplněno o The Jackbox Party Pack 6 - Trivia Murder Party 2.
Omlouvám se za přehédnutí.


 
Naposledy upraveno:
Všem díky za aktivitu. Jen zmíním, že dle stránek e15 druhý zdroj vím, že byl na fb, ale název si už nepamatuji, tak je část vývojářů Stalkera 2 v ČR a odtud by měli hru vyvíjet, takže by se to nemělo nějak zadrhnout. Byt byly zprávy o tom, že je pozastaven. Ovšem pokud to nebude offiko nechci mlžit.
 
Back
Top