• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Skull and Bones

Skull and Bones

PredatorV

Uživatel
Příspěvky
1.602
Skóre reakcí
1.818
Bodů
0
Uživatel PredatorV přidal nový překlad:

Skull and Bones - Hra z pirátského prostředí, odehrávající se v Indickém oceánu koncem 17. století.

Zobrazit přílohu 64168
S vědomím autorského studia Ubisoft překládá tým COTT.

Vstupte do nebezpečného ráje, inspirovaného Indickým oceánem během zlaté éry pirátství, kdy budete bojovat proti přesile a stanete se z vyděděnce nechvalně proslulým pirátem. Postavte si celou řadu jedinečných lodí, abyste dokázali přežít, bohatnout a vládnout v obrovském světě, který každou sezónu přináší nové výzvy a funkce...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Nějak jsem nepochopil tu staminu. Když pluji, tak mi klesá. Pak u červené alarm, ale pokud neskasám plachty a pluji dál, nic se nestane - cvak a zase stoupá... :D
Jen mi přijde divné, že sehnat lemura na kormidlo je dražší než klobouk, přitom opic je v indickém oceánu dost :D
 
Jen mi přijde divné, že sehnat lemura na kormidlo je dražší než klobouk, přitom opic je v indickém oceánu dost :D
Možná to brali tak, že opice v oceánu nežijí. :)

Takže budeš mít co dělat po BG3, jestli ses zapojil do bety...
 
Jj, dá tomu poslední šanci, než nad CZ komunitou úplně zlomí hůl, a až v den vydání vyjde strojovej překlad, tak rozkouše klávesnici. :)
 
Takže budeš mít co dělat po BG3, jestli ses zapojil do bety...
To, že si hraju hru, neznamená, že ji dělat budu. Připravoval jsem se. Mám ji koupenou.
Volal jsem do Francie, Polska, Německa, USA, Kanady, Tokia, Soulu, Sydney, Singapuru či Šanghaje. Trvalo to, a provolal jsem majlant, ale souhlas jsem dostal!!! Podařilo se mi prostě ukecat Ubisoft. Donutit je vlézt na tenhle web, přesvědčit je, že naše překlady za to stojí... Že se tu o něco snažíme, a funguje to. Nebo fungovalo. Do té doby.

Protože vzhledem k současné situaci jistých lidí s naprostou ignorancí jakéhokoliv vychování, slušnosti, tolerance apod. mě to už neláká. Nejspíš obratem vyjde UI, jak píše @Jetro - tak co řešít?

Ironicky si tuhle hru bez CZ lidi asi moc nezahrají, zejména kvůli fakt dost střelenému námořnickému slangu. Budu asi sledovat ze zájmu, jak se s tím UI popere.
 
A všichni v těch státech na lince mluví anglicky? By člověk čekal, když se dovolá do Šanghaje tak na něho budou mluvit čínsky. :LOL:
 
A všichni v těch státech na lince mluví anglicky? By člověk čekal, když se dovolá do Šanghaje tak na něho budou mluvit čínsky. :LOL:
No, jelikož je to mezinárodní herní studio, musíš čekat, že tam anglicky umí. :D
Někde mě při dovolání sice oslovili"čímsi" jejich, ale na klasickou frázi "Do you speak english?" vždycky přešli na angličtinu. Jen jednou mě "přepojili" (asi z vrátnice? :D ).

Jde o to, že si lidi neumí představit, jaká je někdy fuška dostat souhlas s překladem. A ti magoři s UI tohle ani neřeší, čímž porušují zákony, ale to zase neřeší nikdo kolem... takže bordel jenom roste... a okolní svět žasne.
 
Ono niekedy to povolenie na preklad ani nedostaneš... už je to dávno, čo sme chceli robiť preklad s povolením štúdia Thronebreaker: The Witcher Tales. CD projekt odpovedal, že ďakuje za záujem ale povolenie nedajú. Skúšal som to ešte tak pred rokom druhýkrát a ich odpoveď bola rovnaká.
 
Ono niekedy to povolenie na preklad ani nedostaneš... už je to dávno, čo sme chceli robiť preklad s povolením štúdia Thronebreaker: The Witcher Tales. CD projekt odpovedal, že ďakuje za záujem ale povolenie nedajú. Skúšal som to ešte tak pred rokom druhýkrát a ich odpoveď bola rovnaká.
O tom je právě ta spolupráce. My od CD dostali souhlas na Beyond Divinity a Divine Divinity hned. Byť šlo o provázanost s Larian Studios. Dopřeklad, korekce, úpravy, sjednocení terminologie s navazujícími hrami (DOS).

Jde o to, že když studio pochopí, že na tomto webu jsou "dobré" týmy a jednotlivci, a ti ne možná špičkoví se dočkají pomoci od ostatních aby udělali špičkovou práci - tj. výstupem tohoto webu je prostě jen kvalita, tak souhlas dají i tomu, kdo za sebou nemá 30 velkých her.
Podařilo se ukecat Ubisoft. Podařilo se ukecat Bethesdu. Disney Interactive, Take-Two Interactive, Electronic Arts atd. atd.
Malá už nebyla problém, a ta velká se začala přiklánět také. Já sám zařídíl souhlas pro asi tak 80 - 90 her, které nejsou moje. A u spousty ne (nezakázali, jen neodpověděli :D - ale právnicky se to dá považovat za informování studia...).
A ty studia sem na tenhle web skutečně chodí! Máme to potvrzeno i od některých z nich přímo. Na tento web se skutečně chodí někdo od nich dívat!
Jenže jak jsem už několikrát psal - v zahraničí jsou zděšení z toho, co se tady děje. U nich to prostě není. A tenhle web to zabíjí...
 
@PredatorV Jinak musím říct, že jsem se teď o víkendu podíval na pár streamů uzavřené bety Skull and Bones a musím říct, že se mi ta hra líbí čím dál tím víc a jsem zvědav jak dopadne v recenzích. Byla by velká škoda, kdyby se tento projekt nakonec ve tvém vedení neuskutečnil, ale chápu tvou nechuť, díky tomu co se tady u nás děje. Mrzí mě to.
 
@PredatorV Jinak musím říct, že jsem se teď o víkendu podíval na pár streamů uzavřené bety Skull and Bones a musím říct, že se mi ta hra líbí čím dál tím víc a jsem zvědav jak dopadne v recenzích. Byla by velká škoda, kdyby se tento projekt nakonec ve tvém vedení neuskutečnil, ale chápu tvou nechuť, díky tomu co se tady u nás děje. Mrzí mě to.
Má to i svý mouchy. Dostal jem za úkol navštívit jednu základnu (přístav) a předat zprávu.
Na mapě se mi to ukazuje, jen když čtu deník. Jinak ne - chybná indikace, není to ani na kompasu.
Když dorazím k přístavu, můžu buď obchodovat, nebo plundrovat. Nemůžu vystoupit :D Tady je chyba větší. Takže fakticky nedokáži splnit úkol.
Stejně tak je např. jeden druh dřeva v malé laguně, kam se s lodí nejde dostat :D A vystoupit se nedá...Tak jak to asi těžit? Leda připlout s malou bárkou, ale s tou se tam bezpečně nedostanu...
Ale za mě bonus za toho kruhoocasého Jelimána. On má taky pásku přes oko :D Malé se strašně líbí...

Akorát je na betu limit 6 hodin hraní. Mě zbývá asi 10 minut, takže šmitec a počkám, až to poladí. No, než dorazím BG3, tak to určitě patchema vychytají.
 
Díval jsem se na pár zahraničních streamerů, osobně jsem to nezkoušel a ty chyby tam jsou, ale tak pořád je to beta, to musíme mít na vědomí. :D
Ale na druhou stranu úžasná atmosferická hra, která je mi stylem hratelnosti blízko. Betu jsem nezkoušel, a nemám to ani v plánu, právě nechci narážet na takové obdobné chyby jak píšeš, to nemám rád, tak se dívám na druhé jak na ně sem tam narazí. :)

Jinak to hraní je časově omezeno, ale nejspíše na hru, protože jsem si všiml, že tam jednomu skočilo okno... Díky za hraní, bla bla bla a pak byl ve hře znovu. Tak možná vždy od začátku můžeš hrát donekonečna, kdo ví. ;) Za mě ale ta hra vypadá vážně skvěle. :)
 
Hmm, to je možné.
Ono totiž normálně vyskakovalo každých asi 10 minut hláška, že si máš hru koupit :D To opravili obratem - ti, co ji mají koupenou - tak to nevyskakuje.
Tak možná - že pokud ji nemáš, máš 6 hodin, a pokud ji máš, tak máš prostě do konce víkendu (i po uplynutí času - těch 6 hodin odpočítává pořád, a pak vyskakuje hláška, že zbývá půl hodiny, čtrthodiny... ?).
Nevím, já už v každém případě dnes nebudu mít moc času na pařbu... takže si asi počkám až na finálku, a i poladěnou.
Díky UIčkařům na BG ztvrdu o hezkých pár měsíců dýl...
 
Hrál jsem betu a celkem mě to zklamalo, je to na můj vkus příliš mnoho grindu na každou blbost, přišel jsem jak kdybych hrál nějakou asijskou grindovačku. Je pravda že za těch 6 hodin jsem toho moc nestihl (postavil jsem teprve druhou loď, udělal pár misí a konec, jsem moc pomalej hráč), takže nevím jak je to dál, třeba se to postupem ve hře zlepší....
Když to porovnám s Black flag, tak ten mi přišel o třidu lepší ve všem i námořní boje mi přišli zábavnější.
 
Hrál jsem betu a celkem mě to zklamalo, je to na můj vkus příliš mnoho grindu na každou blbost, přišel jsem jak kdybych hrál nějakou asijskou grindovačku. Je pravda že za těch 6 hodin jsem toho moc nestihl (postavil jsem teprve druhou loď, udělal pár misí a konec, jsem moc pomalej hráč), takže nevím jak je to dál, třeba se to postupem ve hře zlepší....
Když to porovnám s Black flag, tak ten mi přišel o třidu lepší ve všem i námořní boje mi přišli zábavnější.
V Black Flag, ale nebylo stavění lodě, tam ji šlo pouze vylepšovat. To jen tak pro detail. :) Já jinak do těchle her moc nevidím, ale určitě tam bude dobrá grafika, která bude lepší než v Black Flag (aspoň v něčem ;)).
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Zdravím, chci se zeptat, jak to aktuálně vypadá s překladem pro Skull & Bones?
Moc rád bych přiložil ruku k dílu, protože po pár hodinách v Open Betě mě hra absolutně pohltila!
Momentálně mám dost času a hlavně chuti, takže bych se do překladu mohl pustit defakto okamžitě...
 
Zdravím, chci se zeptat, jak to aktuálně vypadá s překladem pro Skull & Bones?
Moc rád bych přiložil ruku k dílu, protože po pár hodinách v Open Betě mě hra absolutně pohltila!
Momentálně mám dost času a hlavně chuti, takže bych se do překladu mohl pustit defakto okamžitě...
Bylo by fajn kdyby se ten překlad nakonec rozjel. Je to multiplayer hra kde jinak než ofiko cestou češtinu nejspíš nepujde přidat kvůli anticheatu. A když jste uzavřením smlouvy s Ubisoftem věnovali do této hry už tolik času bylo by škoda to zahodit. Pokud je PredatorV definitivně rozhodnutý, že na to kašle tak by možná stálo za to ten překlad nabídnout týmu co vytvořil stránky hernipreklady.cz třeba by so do něj ochotně pustili. Přeci jen nějaký konflikt s AI verzemi tu nehrozí takže práce nepřijde vniveč.

 
Zdravím, chci se zeptat, jak to aktuálně vypadá s překladem pro Skull & Bones?
Moc rád bych přiložil ruku k dílu, protože po pár hodinách v Open Betě mě hra absolutně pohltila!
Momentálně mám dost času a hlavně chuti, takže bych se do překladu mohl pustit defakto okamžitě...
Tohle ti snad odpoví.
 
Dobrý den, chtěl bych se zeptala jestli pak bude překlad k dispozici přímo ve hře na ps? Ať vim jestli kupovat ps nebo PC verzi)) dekuji ze prekládáte)
 
Dobrý den, chtěl bych se zeptala jestli pak bude překlad k dispozici přímo ve hře na ps? Ať vim jestli kupovat ps nebo PC verzi)) dekuji ze prekládáte)
Stačí si přečíst hned předchozí příspěvek a následný odkaz na daný příspěvek, který odpovídá výše uvedenému...
Fórum je od toho, že je nutné číst, co bylo psáno dříve...
 
Back
Top