• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Rozhodněte sami o další češtině...2

V prvom rade by som chcel poďakovať Maykimu za jeho prácu, vďaka čomu môžu CZ/SK hráči si užiť viac titulov v zrozumiteľnejšom jazyku.
Svoj hlas som dal Remothered :) sám som uvažoval, žeby som to niekedy preložil, takže pokiaľ by sa pustil do tejto hry, bolo by to fajn.

A len taká informácia pre tých, čo by chceli preklad pre Remnanta... Pozrel som sa na texty v hre, vyzerá to tak, že je tam cez 500 000 znakov (7500 riadkov), čo nie je až tak veľa. Ale texty sú usporiadané podľa abecedy, teda bez kontextu a v hre sa nedá manuálne ukladať. Takže najväčší problém by bol správne texty preložiť a potom všetko počas testovania vyhľadať. Plus nemecké texty majú oproti anglickým o 700 riadkov menej.
 
Tak zatím to vypadá spíš na to, že si udělám dovolenou místo nějakého překládání. Hmm. jsem si myslel že tady chodí lidi co mají zájem o češtiny do her, ale zjišťuji že asi vlastně dělám zbytečnou práci, no nutit vám je opravdu nebudu. V pondělí v 16:06 se hlasování ukončí, tak uvidíme jak to tady bude s mými češtinami dál... :(:(:(

Já bych hlasovala, kdyby ve výběru byla nějaká pro mě zajímavá hra, ale žádnou z nich neznám a podle popisu mě ani nelákají. Ale nevzdávej to, byla by to škoda, tisíc lidí tisíc chutí. Osobně mám ráda hry typu TES, Fallout, Cities, Zaklínač, Civilization, Tropico (vlastně obecně RPG, budovatelské strategie a některé adventury) a nemám ráda akční a střílečky, takže jestli někdy budeš překládat něco z toho co mám ráda, tak budu ráda :)
 
Já jsem bohužel taky z těch co mají radši jiné tituly. Jeden skvělý o kterém se moc nemluví by byl -Monster Hunter World !!

...patří mezi jedny z nej coop her.. bylo by super kdyby se jí někdo ujal..
 
Takže to vidím následovně:
1- Remothered Tormented Fathers 12x
2- Ani jedna si češtinu nezaslouží, zbytečná práce a ztráta času... 11x
3- Lost Ember 6x
4- Remnant: From the Ashes 6x
5- Maid of Sker 5x
6- Daymare 1998 3x
7- Pillars od Ethernity, Mortal Shell, Mirror's edge catalyst, Monster Hunter World 1x

Takže si myslím, že o vítězi je rozhodnuto i když těsně, mohl jsem mít dovolenou...

Takže se pustím do Remothered Tormented Fathers, brzy očekávejte bližší info...
 
Remothered Tormented Fathers
Aha taky jsem nestihl hlasovani. Ale stejne to nevadi. :) At se dari!
 
Takže to vidím následovně:
1- Remothered Tormented Fathers 12x
2- Ani jedna si češtinu nezaslouží, zbytečná práce a ztráta času... 11x
3- Lost Ember 6x
4- Remnant: From the Ashes 6x
5- Maid of Sker 5x
6- Daymare 1998 3x
7- Pillars od Ethernity, Mortal Shell, Mirror's edge catalyst, Monster Hunter World 1x

Takže si myslím, že o vítězi je rozhodnuto i když těsně, mohl jsem mít dovolenou...

Takže se pustím do Remothered Tormented Fathers, brzy očekávejte bližší info...
Ahoj, ďakujem za preklad Remothered Tormented Fathers, chcel by som sa spýtať, ako asi dlho to bude trvať kým sa dokončí preklad? O prekladoch hier nič neviem, takže neviem ako dlho to trvá, dalo by sa povedať nejaké časové okno? Mesiac, 2 mesiace,..? Ďakujem :)
 
O prekladoch hier nič neviem, takže neviem ako dlho to trvá, dalo by sa povedať nejaké časové okno? Mesiac, 2 mesiace,..?
To záleží na složitosti hry, množství textů ve hře, na motivaci překladatele, na množství času které tomu překladatel chce a může věnovat. Jsou překlady které vzniknou i za 14 dní, jsou překlady které běží už několik let a stále nejsou dokončené. Já ti žádný termín nedám, jenom ti můžu slíbit, že se tomu budu věnovat jak jen budu moct. Mám ale časově náročnou práci a velkou rodinu které se taky trochu musím věnovat...
 
Back
Top