S
Smazaný uživatel 9
Návštěvník
Je to něco přes pět let co tu ode mě víceméně pravidelně vznikali bleskovky informující o nových překladech a procesů kolem nich.
Měl jsem tu možnost, spolupracovat s ambiciózními překladateli, kteří mě samotného motivovali vyzkoušet v životě věci, na které jsem lidově řečeno, neměl koule.
Nicméně, o skutečnosti, že je na čase předat žezlo uvažuji už delší dobu, ale ještě jsem se rozhodl počkat, když se portál po letech začal měnit. Doufal jsem, že zde nastanou změny, které moji motivaci znovu zažehnou, ale to se nestalo. Každý, nechť si udělá vlastní názor.
Než se do něčeho nutit, radši dám příležitost někomu svěžímu, kdo se toho konec konců, třeba i zhostí lépe než já, což bych si moc přál.
Vážím si práce vše překladatelů, kteří i přes absolutní nevděčnost, toxicitu a pasivitu komunity konzumentů překladů her, dělají překlady dlouhá léta. Vážím si i nových tváří na překladatelské scéně, které jsem díky projektu ph mohl poznat a spolupracovat s nimi, pomáhat jim jak jen se dalo, mé možnosti však byli vždy omezené a nikdy jsem nenabyl dojmu, že jsem udělal dost.
Přejí všem, aby jim vydrželo jejich odhodlání, jejich motivace a aby se stále zvládli s výše zmíněným, poprat i do budoucna. Osobně by mě mrzelo, kdybych se v budoucnu se skvělými překlady, které z jejich rukou vznikají, přestal nedej bože vídat.
Co se mě týče budu se vám snažit vždycky pomáhat, ale svou vlastní cestou, vlastními kanály, s vlastními hranicemi, které se mi snad do budoucna bude dařit posouvat. Uvidíme.
Pokud se tedy najde někdo, kdo by chtěl převzít pomyslné žezlo a navázat na zdejší redakční "práci", pak neváhejte kontaktovat @Ascalon a.
To je, má labutí píseň, zhasínám a nashledanou...
Měl jsem tu možnost, spolupracovat s ambiciózními překladateli, kteří mě samotného motivovali vyzkoušet v životě věci, na které jsem lidově řečeno, neměl koule.
Nicméně, o skutečnosti, že je na čase předat žezlo uvažuji už delší dobu, ale ještě jsem se rozhodl počkat, když se portál po letech začal měnit. Doufal jsem, že zde nastanou změny, které moji motivaci znovu zažehnou, ale to se nestalo. Každý, nechť si udělá vlastní názor.
Než se do něčeho nutit, radši dám příležitost někomu svěžímu, kdo se toho konec konců, třeba i zhostí lépe než já, což bych si moc přál.
Vážím si práce vše překladatelů, kteří i přes absolutní nevděčnost, toxicitu a pasivitu komunity konzumentů překladů her, dělají překlady dlouhá léta. Vážím si i nových tváří na překladatelské scéně, které jsem díky projektu ph mohl poznat a spolupracovat s nimi, pomáhat jim jak jen se dalo, mé možnosti však byli vždy omezené a nikdy jsem nenabyl dojmu, že jsem udělal dost.
Přejí všem, aby jim vydrželo jejich odhodlání, jejich motivace a aby se stále zvládli s výše zmíněným, poprat i do budoucna. Osobně by mě mrzelo, kdybych se v budoucnu se skvělými překlady, které z jejich rukou vznikají, přestal nedej bože vídat.
Co se mě týče budu se vám snažit vždycky pomáhat, ale svou vlastní cestou, vlastními kanály, s vlastními hranicemi, které se mi snad do budoucna bude dařit posouvat. Uvidíme.
Pokud se tedy najde někdo, kdo by chtěl převzít pomyslné žezlo a navázat na zdejší redakční "práci", pak neváhejte kontaktovat @Ascalon a.
To je, má labutí píseň, zhasínám a nashledanou...