• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přesto registrovat, přečtěte si Často kladené otázky, co vám registrace nabízí a jak postupovat. Naleznete zde i odpověď na jeden z nejčastějších dotazů "Proč se nemohu přihlásit do aplikace CZ Manager?"

Novinka Mount & Blade II: Bannerlord

mabb2_phsquad.jpg

Překlad stále běží. Dokonce se i dokončí. Časem.
Ahoj všem. Nevím jak je možné, že se šíří fámy ohledně zrušeného překladu. Nikdy jsem nenapsal, že překlad končí. Tento projekt má 623 NS. Začali jsme ve čtyřech lidech překládat. Na plný pecky se zapojil pouze jeden, další dva do teď neposlali ani přeloženou čárku a já osobně pomáhám ještě týmu COTT. Další věc do toho jsme ve firmě ukončili finanční rok 31.7. a s dětmi jsem přes léto pořád někde. Pokud si dobře pomatuju, tak jsem pouze napsal, že přes léto bude tempo slabší. Podařilo se mi najít dvě nové tváře pro překlad a jeden z nich se velice aktivně zapojil. Druhá posila odjela do Francie na čtrnáctidenní dovolenou. Musíte pochopit, že jsou letní prázdniny a každý si chce užít tu dovolenou a toho sluníčka co nejvíce. Další z našeho týmu, který překládá od začátku naplno, co mu dovolí práce a soukromí, tak odjíždí za týden na dovolenou.

Tímto znovu opakuji, že přes léto je překlad zpomalený, protože prostě léto.!.!.

Teď přejdeme k tomu, jak jsme na tom. Přeloženo je něco kolem 15%. S tím, že texty obsahuje 82 souborů a kompletně z nich je přeloženo 39. To nejhorší a nejdelší nás čeká (dialogy). Dalších asi 8 souborů je rozdělaných a jsou z nich přeloženy stejné názvy, lokace; atd. Sice to vypadá, že je "půlka" hotová, ale jsme teprve na začátku.


Co nás čeká?
Momentálně nás čeká dopsat kódování, aby hra rozpoznala to slavný skloňování. Zde chci poděkovat palko palko za jeho úžasnou práci. V návaznosti na tohle bych vás rád poprosil o save ze hry. Více se rozepíšu níže. Potom nás čeká jen překládat a překládat.

Co potřebujeme?
Potřebujeme vaši krev a váš pot. Tím myslím, že potřebuju novou krev do překladu, novou krev do korekce a novou krev do propagace překladu.
Kontaktujte mě zde, v soukromých zprávách nebo na emailové adrese: pjanecek@prekladyher.eu

Překladatel: Překladatel z anglického, německého, tureckého, ruského, italského, francouzského nebo polského jazyka. Přidejte ruku k dílu a staňte se součástí komunity překladatelů. Každý jednou začínal.
Korektor: Baví tě český jazyk? Chceš hledat chyby ostatních a jsi tak trochu puntičkář? Pak hledám právě tebe. My překladatelé jsme občas tak trochu nešikové a zajímá nás hlavně překlad. Ty tu budeš od toho, abys po nás opravil překlepy, slovosled a třeba i nějakou gramatiku. Nikdo není dokonalý. Ty však jsi a chceš nám to dokázat.
Propagátor: Nebaví tě překládat, chybí ti znalost angličtiny, čeština není taky největší kamarád nebo prostě máš jiný důvod, ale i přesto chceš podpořit překlad tou svou troškou? Neboj se, podpořit překlad můžeš tak, že se budeš zajímat o streamy, hledat stránky českých komunit a stremary MaB2 a budeš hledat cestičky k lidem, se kterých se můžou stát překladatelé, technici, korektoři nebo testeři. Prostě hledat vrátka mezí různé komunity a sdílet náš nábor. Pokud se z každé komunity chytne jeden člověk, je to víc než žádný z žádné "propagandy".
Jak můžete podpořit překlad?
Překlad můžete podpořit sdílením, hledáním nových tváří, posláním vašich uložených pozic a nebo jen palcem na profilu překladu. Každá podpora se počítá.


Proč bych potřeboval vaše uložené pozice? Pokud je máte, tak mi ušetříte čas hraním a bude se více překládat.
Potřeboval bych uložené pozice, abych mohl testovat překlad v daných lokacích a dané "národy".
Není to tak, že chci každý váš save, ale potřeboval bych pár uložených pozic u různých obchodníků. Hru jsem ještě nestihl hrát natolik, abych věděl co ve hře vše je, takže možná budu psát blbosti.

Je ve hře nějaký vylepšovací systém zbraní nebo zbroje? Pokud ano, tak udělej u toho save a pošli.
Je rozdíl u obchodníků, když hraješ za jiné národy? Pokud jo, dostaň se k různým obchodníkům s různými národy a pošli.

Vaše uložené pozice můžete posílat na email pjanecek@prekladyher.eu . Prosím popište, kde se pozice nachází, za jaký "národ" to je a u koho jste. Nějaký popisek.

Článek momentálně neprošel korekcí. Bude se upravovat v průběhu. Děkuji za pochopení.
 

Přílohy

  • mabb2.jpg
    mabb2.jpg
    690,4 KB · Zobrazení: 384
Naposledy upraveno:

honza1701

Člen
34%
Příspěvků
11
Skóre reakcí
2
Bodů
17
kdybych chtěl pomoct s překladem jak to cca probíhá ? to mi pošlete textový dokument v angličtině a já budu přepisovat jednotlivá slova/věty do češtiny nebo to funguje jinak ? Děkuji
 
KratosTM
KratosTM komentoval
Jak budu mít chvilku po obědě, tak se na to podívám a napíšu ti.
 

Top