Spyker Tym
Uživatel
- Příspěvky
- 174
- Skóre reakcí
- 170
- Bodů
- 0
Již v roce 2017 se o přeložení této adventury jeden překladatel pokusil, bohužel jeho práce skončily po druhé epizodě a tak se toho ujal náš tým v roce 2019, ale vydání se stále posouvalo a přednost dostávaly jiné projekty. Naplno se do toho pustili dva překladatelé až v září 2020 a za oba prohlašuji, že nás práce neskutečně bavila.
Překlad je tak plný různých referencí a vtipů. Náš cíl nebyl jen slepě přeložit řádky z angličtiny do češtiny, ale trochu si s nimi vyhrát. Naleznete tam "odkaz" například na Poštu pro tebe, Halinu Pawlowskou nebo Teorii velkého třesku, je toho opravdu dost. Stejně tak jsme se snažili vymyslet originální názvy vesnic a měst, které jsou ve hře zmíněny. Z Boom Townu se tak stal Bumbaj nebo ze Sky City Oblakov.
Protože je to Minecraft, používá hra stejné názvy objektů jako v originální hře, proto i v překladu jsou názvy objektů a předmětů pojmenované stejně jako v originále. Překlad trval od začátku září 2020 do poloviny května 2021, tak doufáme, že si naši práci užijete!
Momentálně zvažujeme překlad druhé sezóny, která je ale značně kratší, tudíž by to nemusel být až takový problém. Nakonec bych chtěl poděkovat všem, kteří se na překladu této kostičkové adventury podíleli:
-DaNko -> Překlad, korektura, testování.
-Pan Moty -> Překlad, korektura, testování.
-Dom -> Překlad, technická pomoc.
-Jarda_H -> Testování, technická pomoc.
-Smajlik100 -> Překlad.
-Patrik Vodrážka (DNLS) -> Překlad.
-Martanius -> Fonty.
-To_Zhiro -> Nápomocník.
-Tony -> Nápomocník.
-Ondy -> Nápomocník.
-Spyker Tým
Naposledy upraveno moderátorem: