• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Minecraft: Story Mode dokončen

Spyker Tym

Překladatel
Příspěvky
173
Skóre reakcí
170
Bodů
0
AA Minecraft_SM.jpg
Spyker Tým vydal poslední epizodu hry Minecraft: Story Mode; projekt o osmi epizodách, u kterého se předpokládalo, že nikdy nebude dokončen.

Již v roce 2017 se o přeložení této adventury jeden překladatel pokusil, bohužel jeho práce skončily po druhé epizodě a tak se toho ujal náš tým v roce 2019, ale vydání se stále posouvalo a přednost dostávaly jiné projekty. Naplno se do toho pustili dva překladatelé až v září 2020 a za oba prohlašuji, že nás práce neskutečně bavila.

Překlad je tak plný různých referencí a vtipů. Náš cíl nebyl jen slepě přeložit řádky z angličtiny do češtiny, ale trochu si s nimi vyhrát. Naleznete tam "odkaz" například na Poštu pro tebe, Halinu Pawlowskou nebo Teorii velkého třesku, je toho opravdu dost. Stejně tak jsme se snažili vymyslet originální názvy vesnic a měst, které jsou ve hře zmíněny. Z Boom Townu se tak stal Bumbaj nebo ze Sky City Oblakov.

MM_DOKONČENO.png
MCSM - HALINA.png


Protože je to Minecraft, používá hra stejné názvy objektů jako v originální hře, proto i v překladu jsou názvy objektů a předmětů pojmenované stejně jako v originále. Překlad trval od začátku září 2020 do poloviny května 2021, tak doufáme, že si naši práci užijete!

Momentálně zvažujeme překlad druhé sezóny, která je ale značně kratší, tudíž by to nemusel být až takový problém. Nakonec bych chtěl poděkovat všem, kteří se na překladu této kostičkové adventury podíleli:

-DaNko -> Překlad, korektura, testování.
-Pan Moty -> Překlad, korektura, testování.
-Dom -> Překlad, technická pomoc.
-Jarda_H -> Testování, technická pomoc.
-Smajlik100 -> Překlad.
-Patrik Vodrážka (DNLS) -> Překlad.
-Martanius -> Fonty.
-To_Zhiro -> Nápomocník.
-Tony -> Nápomocník.
-Ondy -> Nápomocník.

-Spyker Tým

MCSM - PRODLOUŽENÍ.png

MCSM - HARPER.png
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Ste super. velké díky za preklad a už sa tešíme na druhú sezónu ......
 
Back
Top