• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Medieval Dynasty

@Nioh22 Ano zkoušel a je to děs a bída. @Farflame Nedělali to sami vývojáři, ale nějaký týpek dokonce mi psal, ale nedohodli jsme se, protože chtěl abych mu poskytl svůj překlad a on by ho vydával za svůj a to se nedělá to je zlodějna. Mám v plánu napsat vývojářům kde nastal problém a případně se s nimi domluvím, ale také chci strávit víkend s rodinou takže to nechám na pondělí.
 
Jakou mám dohodu s vývojáři je čistě moje věc. Vy taky veřejně neukazuje pracovní smlouvu a říká vám něco NDA. Souhlasím s příspěvkem co je napsán výše od uživatele Flu. Víc nemám co říct.
Vůbec nechápu co tady ty lidi řeší prostě. Nikoho z nich ani nenapadne, že by sami něco vytvořily a investovali do toho ty hodiny času který to zabere. Pak tady budou brečet kvůli nějaký stovce, kterou dneska vyděláš za 30 minut v práci. Absolutně mimo mísu, kdyby nebyli lidi jako Ali G tak si spousta lidí ty hry ani nezahraje, protože by nerozuměli ničemu. Já hraju v angličtině, přítelkyně si to radši zahraje v češtině a i když to nekupuju sobě, tak se nad tou stovkou ani nepozastavím. Většinou to vypadá tak, že kvůli kilu donate pro člověka co tím zajebe hromadu času budou brečet a večer zalezou na redtube a koupí si tam předplatny za 2k :ROFLMAO::ROFLMAO:
 
ja to beru tak ze kdyz si kupuju hru tak at tam je vsecko co to ma mit.. proto jsem doufal ze to tam daji i kdyz mi anglictina nevadi a hraju to od vydani... no zatim ta jejich cestina nic moc jako ze klade(log) rikaji zaznam super :D
 
Pokud mám po tobě předělat 80% textu tak by to měl být stále tvůj překlad. Neřekl si ani slovo, že by si mi ho nechal když mám překlad hotový. A chceš mě tady hanit. Jak se říká za dobrotu na žebrotu. Nedivím se, že je překladatelů v komunitě čím dál tím méně, protože jestli tohle musí absolvovat každý kdo je lepší než amatér, který používá jen a pouze google překladač tak to je smutný. Já jsem zkušený překladatel a ani nemám za potřebu se nějak zviditelňovat. Rozhodl jsem se pomoc komunitě a tohle mám za to od nějakého puberťáka tak to nemám zapotřebí. A @Taygete odstraň ten screen z mými údaji nedal jsem ti povolení zveřejňovat mé údaje je to v rozporu s GDPR děkuji
 
Nemám problém s odstraněním té fotky, jenom mi to nenabízí možnost editace, tak jestli to může udělat nějaký admin na tomto foru.
A když mi říkáš že jsem puberťák tak by jsi měl lidem ukázat sám co jsi mi napsal ted v poslední zprávě na discordu :)

Stejně tak jsem se rozhodl pomoct komunitě i já, jenom jsem za to nevybíral žádné peníze.
A nikdo po tobě nechtěl předělat 80% textu, jenom rady co a jak zlepšit, co je špatně atd..

Co se týče GDPR tak si nedávej své reálné jméno do veřejně přístupné platformy kde si můžu založit 1000 účtů denně a zadarmo :) včetně tak toho bankovního účtu + emailu na youtube, nikdo tě to nenutil tam používat.
 
Naposledy upraveno:
Ano byl jsem bouřlivý, protože když jsem ti chtěl poradit, aby si tam určitý výraz nedával o kterém jsi se bavil na discordu z lidmi, tak jsi mi napsal o tom jsme se nebavili, ale to je jedno já to řešit nebudu a ani nechci už. Své údaje na youtube jsem dal já sám to je trochu něco jiného. Jistě, že nějakým lidem leží v žaludku to, že je můj překlad zpoplatněn. Jak jsem tu uváděl již několikrát je to volba na každém překladateli a myslím si, že si odměnu překladatele zaslouží.

PS: @Taygete Já jsem se ti snažil poradit napsal jsem ti pozor máš chyby v slovosledu. Ty jsi mi napsal nemám mám vše správně.(několikrát) Pak jsem ti uvedl příklad a ty jsi se kouknul a uznal si to fajn, ale když jsem ti řekl ať si v klidu sedneš k tomu překladu a projdeš si ho a pak si to zahraj a dělej si poznámky, tak jsi mi řekl na to nemám čas. Tak co na to říct, když překladatel si nenajde čas zkontrolovat svou práci.
 
Naposledy upraveno:
S tím GDPR jsi mě pobavil. Vzpomínám si, jak jsem se hádal s lektorem googlu, že nelze zveřejňovat fotografie, které máš na firemním účtu i když pod svým účtem (ale má pravdu, že cokoliv je neplacené je zboží toho, kde je to uložené, pokud smluvně není určeno jinak, takže pokud máš něco uložené třeba pod svým profilem na firemním úložišti, patří to firmě, ne vám... ale pravdou je, že by firma neobhájila zveřejnění fotografií, které bych v rámci firmy rozesílal spolupracovníkům a ona by je zveřejnila bez mého souhlasu. Jinak co je volně dostupné na internetu, není spojeno s placeným pak je volné, maximálně můžeš požádat o stáhnutí. Pak je otázka případ od případu. Jinak koukám, že z toho věčného dohadování tu máte sport:cool:
 
Každopádně, hádáním se nic nevyřeší, já budu pracovat na svém překladu a AliG zase na svém a tím bych to rád uzavřel.
 
Překlad je udělán dobře. Doporučuji si ho zakoupit. Zvlášť když v dnešní době podpora v hodnotě min.100Kc je zanedbatelná částka v dnešní době.
 
Dělá to jen pro prachy, nedal bych mu ani korunu. duvod proč je ve hře tak nekvalitni překlad že je s nima žádnou dohodu nemá a jen se obohacuje. splácá pár textu v beta hře a hned to považuje za obrovskou práci, to je jediný duvod proč překládá early acess nekompletni hry, malo práce ale hodně pěněz. 100kč nic neni? a co takhle 100x a vice 100kč furt to nic neni? a těch 100x 100kč a vice dostane. jediný duvod proč jsi češtinu dals gacek zadarmo je ten že jsi věděls že to hraje a má celkem dost odběratelu a že lidi polezou k tobě aby ti tam sypali penize, obyčejný vyčuránek seš protože češtinu dals zadarmo gacek aby ti přitáhl prachy a nikomu jinemu ju nedáš jen za prachy což znamená že ty to vubec neděláš pro lidi ale pro prachy a tohle podporovat nebudu takže radši bez češtiny. člověk co dělá překlady jen pro prachy at je nedělá vubec, přispěvek má být dobrovolny ale tady je nucený, bud zaplatiš nebo to budeš hrát v eng. až to začneš dělat pro lidi, klidně si mužeš jako každý dát na čas češtinu jen pro donátory jako každý a pak veřejně ovšem v tvém připadě ju veřejně nedáš a bude navždy placena a toto by se podporovat nemělo
 
oficialní čeština je hrozná, asi to přeložili googlem aniž by to pak někdo hrál
 

Přílohy

  • ukázka.png
    ukázka.png
    941,5 KB · Zobrazení: 122
Děkuji za postřeh fifa333, v novém updatu to bude opravené (y) klidně hod více fotek kde je chybný překlad a vše se opraví.
 
Hru jsem si koupil a čeština není úplná. Může mi někdo říct zda AliG má tu češtinu aspoň kompletní??
 
Zdravím damirek, pokud není čeština kompletní v originální verzi hry tak to jen znamená že vývojáři přidaly nějaké novinky a nedodaly mi nic na přeložení a nebo se překlad přidá v následujícím update.

Z mé strany je vše ve hře přeložené co mi bylo dáno od vývojářů.
 
Dobrý den. Nevím jak se s Vámi jinak spojit a tak to zkouším tady. Je ještě aktuální nabídka češtiny
 
Back
Top