• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Loop Hero

Loop Hero 1.154 1.10.2022

Maxim

Uživatel
Příspěvky
15
Skóre reakcí
26
Bodů
0
Maxim přidal/a nový překlad:

Loop Hero - Začátečnický překlad, nikoli překlad profesionální.

  • Překládám střídavě z němčiny nebo angličtiny do češtiny
  • Korektura není moje silná stránka, a tedy se mohou v překladu objevit gramatické chyby
  • Je to lehčí překlad vzhledem k tomu, že se jedná pouze o jeden soubor (texťák)
  • Překlad můžete instalovat tak, že přepíšete soubor přímo ve hře a nahradíte ruštinu češtinou
  • Je to pro mne zkouška, ale rozhodl jsem se tak, protože jsem nikde žádný dostupný překlad nemohl najít. A pokud přece jenom jsem něco našel jednalo se jen o...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Skvělá připomínka. Ale pokud čtu na stránce správně, na kterou zde odkazuješ, tak i tu se jedná o nedokončený překlad s předběžným přístupem. Je to v půlce stránky velkým fialovým písmem, jasně napsáno. Překlad jsem i stáhl, abych se o tom přesvědčil. A ano je to nedokončený překlad, který je na verzi 0.95 a bohužel má přeloženo ještě méně, než mám já nyní. Možná se pletu, ale obávám se, že překladatel si dal pauzu na dobu neurčitou. Poslední příspěvek, na který je nějaká reakce od autora je ze dne 29.6. 2021. Na následující příspěvek o zhruba měsíc později žádnou odpověď pisatel nedostal, tedy mě to přivádí k názoru, že se překladu již nikdo nevěnuje. Přesto ti děkuji za tvůj příspěvek a čas strávený nad jeho psaním.
 
to je lákavá nabídka. Určitě mám v plánu překlad dokončit, když už mi toho moc nezbývá. :) Nečekal bych, že by někdo něco nabídl za mojí amatérskou práci. Proto jsem se tedy na tvůj popud rozhodl aktualizovat stránku překladu a vložit odkaz na paypal.

No vidíš to. I když já s překladem začal už před nějakou dobou, ale dlouho jsem si nebyl jistý, zda s tím mám jít ven. Každopádně už jsem si našel svůj systém spíše bychom se dohadovali na detailech, než pokročili v práci. Ale i tak ti děkuji za tvoji nabídnutou pomocnou ruku.;)

Ale klidně jste mohli napsat tyto komentáře jako nový komentář a ne jako odpověď na komentář od Korina. :ROFLMAO: Chudák je bombardovaný upozorněním i když se ho to prakticky netýká.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Uživatel Maxim vložil k překladu Loop Hero novou aktualizaci:

Básně/písně

Úplně nejhůře se překládají básně nebo písně. Abyste to přeložili správně, zachovali význam písně, a ještě aby se to rýmovalo… Ale je to další s faktů proč nemůže překladatel překládat doslovně a musí v nést do překladu i trochu toho „českého“ ducha.
Doufám, že tedy se budu alespoň trochu blížit tomu, jak bych si to představoval.

Nová verze překladu doplněná o pár názvů a o další část encyklopedie.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel Maxim vložil k překladu Loop Hero novou aktualizaci:

Básně/písně

Úplně nejhůře se překládají básně nebo písně. Abyste to přeložili správně, zachovali význam písně, a ještě aby se to rýmovalo… Ale je to další s faktů proč nemůže překladatel překládat doslovně a musí v nést do překladu i trochu toho „českého“ ducha.
Doufám, že tedy se budu alespoň trochu blížit tomu, jak bych si to představoval.

Nová verze překladu doplněná o pár názvů a o další část encyklopedie.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
Super, protože původní překladatel se dřív kasal, že je to přeložené a ted to hraji a defakto tam nic přleožené není, když otevřu texták, tak vidím, že je tam jen pár vět přeložených. Jinak bacha uložto.cz mi hlási to ini, jako vir.
Akorát mi tvůj překlad nelze hodnotit a co jsem koukal do textáku, tak je vše přeložené. A nebo jsem slepý ?
 
Uživatel Maxim vložil k překladu Loop Hero novou aktualizaci:

Básně/písně

Úplně nejhůře se překládají básně nebo písně. Abyste to přeložili správně, zachovali význam písně, a ještě aby se to rýmovalo… Ale je to další s faktů proč nemůže překladatel překládat doslovně a musí v nést do překladu i trochu toho „českého“ ducha.
Doufám, že tedy se budu alespoň trochu blížit tomu, jak bych si to představoval.

Nová verze překladu doplněná o pár názvů a o další část encyklopedie.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
Ještě zbývají velmi otravné dlouhé texty encyklopedie. :unsure:Zobrazit přílohu 54242Bohužel času není na zbit, takže to jak se říká odkládám na pak. Jsou úplně na konci texťáku, ale myslím, že se se současným postupem překladu dá hra v klidu hrát bez větších narážení na komplikace.:giggle: Díky za přispění do diskuze. A užij si hru. :coffee:
 
Uživatel Maxim vložil k překladu Loop Hero novou aktualizaci:

Hotovo - téměř

Tak překlad mám hotový, jak můžete i vidět na procentuálním ukazateli. Teď už jenom korektura nebo respektive testování, které bude krapet časově náročnější. Hra patří mezi ty dlouhé ne-li až nekonečné. Už z názvu vyplývá, že je to tak trochu nekonečné. Takže než se dostanu ke všem dialogům a všem věcem, předmětům, které lze najít. Nebo budovám, které lze všemožně vylepšit, bude trvat opravdu dlouho. :unsure:
Proto kdyby jste kdokoli z vás narazil na jakoukoli nesrovnalost nebo chybu v...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Nefunguje diakritika. Aha jen na první nastavení písma.
 
Naposledy upraveno:
Uživatel Maxim vložil k překladu Loop Hero novou aktualizaci:

Finální Finále

Tak po delší době tento překlad mohu s čistým svědomím uzavřít. Už nemám, co bych opravoval a pokud je někde chyba, tak jsem ji nenašel. Tedy pokud tvé bystré oko narazí na nějakou nesrovnalost ať už v gramatice nebo čistě po překladatelské stránce, tak klidně screenuj a posílej, pokusím se to co nejlépe opravit. Každopádně je to pro teď ode mě vše. A určitě si užij hru v mateřském jazyce plně a bez přerušování.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Back
Top