• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Skupinová statistika

Uživatelé:
6
Vlákna:
0
Příspěvky:
0

Nejnovější příspěvky

Fallout 4 CZE

Komunikace s Cenegou ohledně kontaktu na Bethesdu

Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.

palko

Uživatel
Příspěvky
444
Řešení
2
Skóre reakcí
383
Bodů
0
Pokud by to někoho zajímalo, tak sem dávám krátkou komunikaci s Cenegou:

Dobrý den,

stále usilovně pokračujeme v překládání Falloutu 4. O svém postupu pravidelně informujeme [1]. Přeloženo máme již více než polovinu textů a pevně věřím, že finální překlad bude mít kvalitu srovnatelnou s profesionálním překladem.

Nedávno jsme si hráli s možností distribuce překladu skrze Bethesda.net a narazili jsme na pár problémů, jejichž řešení prostě není možné bez pomoci od vývojáře hry. Kontaktovat Bethesdu jsme se pokusili různými kanály, vždy ale bez úspěchu. Velmi bychom tedy ocenili vaši pomoc s navázáním kontaktu. Vzhledem k času (stovky hodin), který zdarma věnujeme jejich IP, by nám mohla Bethesda vyjít vstříc.

Neuměl byste nás tedy spojit s někým z Bethesdy, kdo by se s námi bavil?

Předem děkuji,
za fanouškovský překladatelský tým
Pavel Horal

[1] https://prekladyher.eu/preklady/fallout-4.79/update?update=296


---

Dobrý den,

napsal jsem zřejmě v nevhodnou dobu, kdy jste asi měl plno práce s uvedením Mafie III. S prosbou se tedy připomínám. Pokud by se vám nechtělo podporovat "nějaké neznámé lidi", tak je ještě možnost, že někomu od vás zpřístupníme pracovní verzi překladu, abyste mohli naši práci posoudit.

S pozdravem,
Pavel Horal


---

Dobry den,

bohužel vas nepotesim, jakakoliv podpora ze strany vydavatele je v tomto ohledu naprosto beznadejna L To byla ostatní první cesta, kterou jsme zkouseli, tedy delat „fanouskovske“ cestiny Cenegou, ale s nutnou podporou vydavatelu. Na jejich strane je to ale fakt naprosto nepruchodne, dokonce se nam x-krat stalo, ze jsme měli přislíbenou podporu, cestinu pripravili, ale nasledne se na nas vydavatel vyprdnul a slo o zcela zmarene investice. Naprosto vas chápu a vim, ze by si podobne aktivity zaslouzily podporu! Nemame však na vydavatele v tomto ohledu zadne paky, a to ani v pripade, ze by to mělo zcela zrejmy komercni dopad.

S pozdravem
Chalid Himmat


---


Dobrý den,

díky za odpověď. Je to škoda... pod "podporou" je v našem případě schováno něco velmi skromného - šlo nám hlavně o položení pár technických dotazů. Nedá se nic dělat... čas od času jim něco napíšeme na oficiální mail a fórum a třeba se toho někdy někdo chytí (pravděpodobně ne :D).

Díky a s pozdravem,
Pavel Horal


---

Dobry den,

mohu vam opravdu doporucit pouze to, abyste nepolevovali v dotazech na oficialni emaily a fora. My se primo na vyvojare nedostaneme a je opravdu velky problem s nimi udelat i byt jenom kratke interview pro media.

Mejte se a hodne zdaru!
Chalid
 
Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
Back
Top