• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Hledají se překladatelé a korektoři pro Disco Elysium - The Final Cut

Paras

Uživatel
Příspěvky
1.532
Řešení
2
Skóre reakcí
691
Bodů
0
19-3d756ada6c05fb7ffcc938722398b0db.jpg

Na vědomost se dává, že skupina PH SQUAD stále hledá další překladatele a korektory pro projekt Disco Elysium, i na případnou budoucí spolupráci.

Pokud máte zápal k boji s překladem a chuť věnovat čas projektu, který potěší širokou komunitní obec, tak čekáme pouze na vás.

Přihlásit se k projektu můžete buď přímou zprávou @Paras, nebo komentářem pod tímto příspěvkem.
 
Ahoj, rád bych pomohl s překladem. Něco o mě: je mi 36 let, překládám z anglického a francouzského jazyka, hry hraju od konce 80. let, něco jsem překládal (například druhé Baldurs Gate, Bioshock Infinite), teď jsem pár let hry nepřekládal, ale Disco Elysium je kultovka a rád bych pomohl, pokud by byl z vaší strany zájem.
 
Back
Top