• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Grand Theft Auto 3 s textúrami (SK)

Grand Theft Auto 3 s textúrami (SK) 1.5

MixerX

Uživatel
Příspěvky
280
Skóre reakcí
556
Bodů
0
MixerX přidal/a nový překlad:

Grand Theft Auto 3 s textúrami (SK) - Slovenčina do GTA3 s úplnou diakritikou, 422 prekreslenými textúrami a aktualizáciami pre Windows 10

O hre:
Tretí diel svetoznámej série GTA priniesol do sveta hier revolúciu. Grand Theft Auto 3 sa dočkalo plnohodnotného 3D prevedenia, ale k monitorom nás pritiahlo najmä vďaka svojim nekonečným možnostiam. Od plnenia misií, cez hľadanie skrytých balíčkov až po úpravu samotnej hry pomocou modifikácií, ktorých vzniklo požehnane.

O preklade:
Pri príležitosti vydania Grand Theft Auto: The Definitive Edition prešla slovenčina do GTA3 korektúrou. Lokalizácia prekladá všetky texty s...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Zeptám se autora, protože tyhle oficiální definitivní verze nemám, a možná ani neplánuji (určitě ne za 1600 peněz):

Byl to technický problém, napasování překladů (z těch původních her) do tohoto remaku? Ty nové verze nemám, nemohu to tedy nijak zkoušet...
Díky za info.
 
Záleží, čo je to technický problém :). Formát textov, písiem a archívov je odlišný ako v pôvodných hrách (originály boli na engine RenderWare, remastre sú na UE4). Mnoho riadkov pribudlo a mnoho bolo upravených, menili sa najmä označenia klávesov a nepresnosti v pôvodných textoch. Nedá sa teda zobrať pôvodný preklad a vložiť do nových hier, treba to napasovať.
 
Díky za odpověď, ptal jsem se proto, že jsem zkoušel "definitive edition project" , Home | D.E.P, a tam se mi podařilo češtinu beze zbytku rozchodit. Na oficiální R* předělávky se zatím nechystám. Myslel jsem si, že půjde jen o překopírování souborů někam jinam…

Tímto nechci nijak rozviřovat debaty ohledně českých/slovenských překladech a případných "překlopeních". Od Mannoroth81, autora posledních češtin, pasujících na původní hry, mám nicméně souhlas se zveřejněním postupů, jak zprovoznit češtinu na základní hru plus výše zmíněnou "definitive edition project" modifikaci (# tomu, co vypustil Rockstar!).
 
Ano, nemáš zač. A ano, jsem i tady a to jen díky tobě, siSINko, protože kdybys mi nenapsal(a), nikdy bych se o této stránce nedozvěděl. :)
 
Back
Top