• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Gamedec je v předběžném přístupu

Info Gamedec.jpg


Gamedec je kyberpunkové izometrické RPG pro jednoho hráče. Jste herní detektiv, který řeší zločiny ve virtuálních světech. Pomocí svého důvtipu shromažďujte informace od svědků a podezřelých a přicházejte na kloub podvodným plánům. Hra se neustále přizpůsobuje vašim rozhodnutím a nikdy vás nesoudí.

Mám tady pro vás jednu čerstvou novinku. Překlad hry Gamedec je dokončen a i když se pořád ještě testuje, rozhodl jsem se ho posunout do předběžného přístupu. To znamená, že je nyní k dispozici všem těm, kteří mi přispěli na kávu, která byla u tohoto pro mě obrovského projektu opravdu potřeba. Až doběhne testování bude překlad samozřejmě k dispozici všem. Více informací najdete ve vlákně k překladu TADY.

Chtěl bych touto cestou hlavně poděkovat testerům, kteří se podíleli a někteří ještě podílí na testování téhle textově opravdu rozsáhlé hry. V tomto případě to opravdu není legrace. Tester musí procházet všechny možnosti dialogů, jelikož se hra dost odlišně vyvíjí díky volbám rozhodnutí, které hráč právě v dialogu učiní. Někdy to musela být opravdu neskutečná práce a spousty hodin strávených ve hře.
Takže ještě jednou, testeři, děkuji vám, bez vás by překlad nebyl tak dobrý, jak už teď je... (y) :)
A o koho vlastně jde?
@Solid
@Viteto
@kloudici
@Char
@Barbar
@lichkangaxx
@Paras
 
Naposledy upraveno:
Ahoj, děkuji za pochvalu. Času to opravdu sežralo hodně, nicméně doufám, že to stojí za to. A ano, rozsahem i dobou překladu jde zatím o můj největší projekt... :)
Rád uvítám i nějakou zpětnou vazbu, jak se vám překlad líbil, co je třeba příště vylepšit a tak. Klidně mi to napište.
 
Ahoj, děkuji za pochvalu. Času to opravdu sežralo hodně, nicméně doufám, že to stojí za to. A ano, rozsahem i dobou překladu jde zatím o můj největší projekt... :)
Rád uvítám i nějakou zpětnou vazbu, jak se vám překlad líbil, co je třeba příště vylepšit a tak. Klidně mi to napište.
Ked to bude otestovane a dostupne mam v plane skusit a potom aj vyrazne podporit tvoju pracu ako pri hre The Quarry kde ten preklad je neskutočný .
 
Rád bych jen prohlásil, že CZ je na velice kvalitní urovni, a doslova smekám. Tuhle hru testovat byla radost a přitom díky variaci pain jak prase :)

Kažopdáně ji mohu doporučit protože je opravdu dějově nádherná :)
 
Ahoj, děkuji za pochvalu. Času to opravdu sežralo hodně, nicméně doufám, že to stojí za to. A ano, rozsahem i dobou překladu jde zatím o můj největší projekt... :)
Rád uvítám i nějakou zpětnou vazbu, jak se vám překlad líbil, co je třeba příště vylepšit a tak. Klidně mi to napište.
Vylepšit? Proboha co? ;)
 
Ahoj, neposílal jsem sice příspěvek konkrétně na tento překlad, i když hru od Steamu mám a jsem na něj zvědavý stejně jako jiní. Spíš jako celkovou podporu.
Ale pokud mi pošleš překlad Gamedec v přeběžném přístupu, to víš, že budu přešťastný :)
Zdraví Zevon
 
Ahoj, neposílal jsem sice příspěvek konkrétně na tento překlad, i když hru od Steamu mám a jsem na něj zvědavý stejně jako jiní. Spíš jako celkovou podporu.
Ale pokud mi pošleš překlad Gamedec v přeběžném přístupu, to víš, že budu přešťastný :)
Zdraví Zevon
Máš to v konverzaci... (y)
 
zdravím @Mayki mohl bys mi prosím napsat SZ rád bych se s tebou domluvil na podpoře dark pictures.. :D nemůžu přijít na to jak ti napsat soukromou zpravu
 
Back
Top