• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Divinity: Dragon Commander

Divinity: Dragon Commander 1.0.124

PredatorV

Uživatel
Příspěvky
1.602
Skóre reakcí
1.818
Bodů
0
PredatorV přidal nový překlad:

Divinity: Dragon Commander - Dračí souboje ve stylu tahové i budovatelské strategie, ale i s prvky klasické RPG

DIVINITY: DRAGON COMMANDER

Adresa:
http://www.divinityos.cz
Popis: Dragon Commander je, jak název napovídá, soustředěn kolem epických dračích soubojů ve stylu tahové strategie,
Hráči se vžijí do role prvních Dračích Rytířů, hrdinů historie Divinity, a budou vést své armády za vítězstvím a dobytím celého impéria. Za pomocí inženýrů a kouzelníků mohou hráči využít ve svůj prospěch jak...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Po domluvě s hlavním adminem Valve Corporation (díky zprostředkování oficiálního českého překladatelského Steam týmu) byl poskytnut, přeložen a odeslán zpět soubor s texty Steam achievementů pro tuto hru!

V této chvíli jsou již Steam achievementy přeloženy do CZ:
http://steamcommunity.com/stats/DivinityDragonCommander/achievements?l=czech
Tudíž i úkoly, které budete při hraní hry na Steamu plnit, máte nyní s českým překladem!

Texty úkolů, které se u některých položek nezobrazují, se zobrazí až po dokončení daného achievementu - jsou skryté.
 
Škoda těch gramatických chyb, ale jinak dobrá práce ;)
 
Byl spuštěn veřejný betatest!
Jelikož se přihlásilo velmi málo testerů, a je potřeba co nejvíce hráčů pro otestování všech variant rozhodnutí apod....
Hledáme poctivé testery, kteří budu fotit a hlásit chyby!

Pište do PM svůj e-mail pro zaslání instrukcí, odkazu na soubor apod.
 
Naposledy upraveno:
Dobrý deň,
Mohol by som vyskúšať byť vašim testerom, ale problém je to že neviem ako Slovák českú gramatiku.
Ale mohol by som sledovať niečo iné.
ďakujem za odpoveď
 
Gratulujem k úspešnému dokončeniu. :thumbs up:
Čo bude nasledovať teraz? Čo tak "prerábka" češtiny na Beyond Divinity? :wink1:
 
Musíš víc sledovat aktivity našeho týmu:

https://prekladyher.eu/preklady/dungeons-2.40/ - Dungeons 2 - hotovo a děláme už na dalším DLC (Plně oficiálně) - studio už snad brzy zveřejní...

https://prekladyher.eu/preklady/divinity-original-sin-enhanced-edition.38/ - D:oops:S - EE - valí průběžný překlad (Plně oficiálně) - datum vydání zatím neznámé...

https://prekladyher.eu/preklady/legends-of-eisenwald-cz.47/ - Legends of Eisenwald - valí překlad (plně oficiálně)
https://www.facebook.com/LegendsofEisenwaldCZ - tady je pak postupně víc fotek...

Navíc se dělá "videonávod" - takové rozšíření toho článku co člověka čeká u překladů... Ohlasy jsou zatím skvělé :)
 
Co se týče předělávek starých her, je to spíš peklo :(
Divine Divinity i Dragon ukázaly, že po tom pes neštěkne. Z dlouhodobého hlediska možná (DD má už skoro stovku stažení), ale nárazově nikoliv.
To znamená, že např. nejsme schopni ani sehnat třeba 50 testerů na otestování!
DD dělalo 5 lidí (naštěstí skalní fanoušci, a proto to bylo super), na Dragona se přihlásilo průběžně za dva měsíce jen 20 lidí, z nich třetina odpadla a chyby nahlásil jen zlomek...

U Beyondu je navíc pěkná divočina se soubory... nechápu, proč je tam obsahem původní češtiny 2.332 souborů, když CZ je jen asi v 10ti?
Já hru i soubory mám, předělat by to šlo (i když tady bych potřeboval pomoc technika na texty), ale když nebude "základna pro koho", tak to prostě nemá moc smysl :(
 
ono je to sesbíranými zkušenostmi... stačilo obepsat velké týmy po planetě, každý poradil něco... a výsledný systém je prostě lepší...

Ve Videonávodech o tom bude víc :)
1. kapitola je už online na YouTubu v našich Překladech her...
 
Back
Top