• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přesto registrovat, přečtěte si Často kladené otázky, co vám registrace nabízí a jak postupovat. Naleznete zde i odpověď na jeden z nejčastějších dotazů "Proč se nemohu přihlásit do aplikace CZ Manager?"

DA:I Čeština

Vorsoth

Nováček
55%
Příspěvků
65
Skóre reakcí
16
Bodů
271
Jak to vypadá s dragon age inquisition, těch 95% synchronizace a 25% korektury už máte hrozně moc dlouho, děje se něco? Dík za objasnění....
 

Radek Kudr

Nováček
62%
Příspěvků
22
Skóre reakcí
3
Bodů
31
Dragon Age Inqvizition - hrál to tu někdo v CZ? Je stále ve stavu udávaném na RPGčeštiny, dělá se na tom nějak? Je kompletně přeložená alespoň základní hra?
 
Komentář

KorinCZ

3. úroveň
Dárce portálu PH
67%
Příspěvků
175
Skóre reakcí
67
Bodů
332
[QUOTE="Ra...[/QUOTE]
Hrál dohrál a v pohodě.:happy::greedy::p:smilie::spiderman::locktopic::locktopic::spiderman::inpain::happy::greedy::dummy1::devilish::pigeon::smuggrin::inlove::mask::muted::nailbiting::LOL:
 
Komentář

KorinCZ

3. úroveň
Dárce portálu PH
67%
Příspěvků
175
Skóre reakcí
67
Bodů
332
Hrál jsem jen za muže, DLC přeložená v době kdy jsem to hrál nebyli.:cry:
 
Komentář

martinjc

Nováček
55%
Příspěvků
12
Skóre reakcí
5
Bodů
271
zakladna hra prelozena je cela sem tam sa objavia nejake engl. vety ale dohrat sa to da DLC bohuzial neni ani jedno prelozene a co ma dost mrzi uz asi ani nebudu :( aj tak dakujem za ich pracu.
 
Komentář

Fluffy Foxy

Nováček
60%
Příspěvků
349
Skóre reakcí
70
Bodů
297
Na GoG-u vyšli obe verzie Deus Ex ako Human tak aj Making a moja otázka znie budú tam fungovat češtiny?
Ďakujem pekne za odpoveď.
 
Komentář

chameleon191

Nováček
30%
Příspěvků
7
Skóre reakcí
4
Bodů
15
Až na malé chybičky a asi dva výpadky titulků výborný překlad (y). Škoda, že nejsou i DLC, nějak se v nich bez češtiny neorientuju:confused2:.
 
Komentář

zanysekk

Nováček
76%
Příspěvků
156
Skóre reakcí
104
Bodů
189
DAI hraji právě teď. Dialogy a úkoly jsou v pohodě. 99% přeloženo. Horší je to ale s kodexem, nejrůznějšími texty, dopisy a poznámkami nalézanými ve světě. Tam odhaduji překlad tak na 70-80%. Hratelné v pohodě, kdo chce ale přečíst vše (jako já), tak má smůlu. A největším problémem zůstávají nepřeložená DLC kde se prakticky vysvětluje konec hry (Tresspaser). Myslím že na CZ už se nepracuje.
 
Komentář

Captain Daiman

1. úroveň
Dárce portálu PH
92%
Příspěvků
56
Skóre reakcí
22
Bodů
114
Na GoG-u vyšli obe verzie Deus Ex ako Human tak aj Making a moja otázka znie budú tam fungovat češtiny?
Ďakujem pekne za odpoveď.
Zdravím,
Skúšal som obe češtiny, DX HR zo Score aj DX MD Build 12 na verzie z GOGu a zdá sa, že fungujú OK. Bolo by ale treba prejsť obe hry až do konca.
Ak je však niekto zvyknutý, že v DX HR používa Burger debug menu, pri verzii z GOGu hlási modifikovanú hru a nefunguje.
 
Komentář

chameleon191

Nováček
30%
Příspěvků
7
Skóre reakcí
4
Bodů
15
GARUSS

Omlouvám se, zapomněl jsem uvést. Myslím češtinu do RPG: Dragon age inquisition
 
Komentář

Barbar

3. úroveň
Legenda PH
91%
Příspěvků
1.136
Skóre reakcí
385
Bodů
453
Obávám se že Marek Tvrdej už ty DLC nechá bejt.....a ano jinak překlady měl jedny s nejlepších na trhu a byl, to obrovský PAN překladatel. Bohužel časem ztratil chuť, přehodnotil priority a založil rodinu takže k tomuhle se už nevrátí
 
Komentář

Fluffy Foxy

Nováček
60%
Příspěvků
349
Skóre reakcí
70
Bodů
297
Zdravím,
Skúšal som obe češtiny, DX HR zo Score aj DX MD Build 12 na verzie z GOGu a zdá sa, že fungujú OK. Bolo by ale treba prejsť obe hry až do konca.
Ak je však niekto zvyknutý, že v DX HR používa Burger debug menu, pri verzii z GOGu hlási modifikovanú hru a nefunguje.

Ďakujem krásne za správu.
 
Komentář
M

Malignus

Návštěvník
Sérii Dragon Age mám rozehranou a jestli mi někdo pošle texty, tak to přeložím, ale považujte mě spíš prosím za takovou poslední možnost.
 
Komentář

Radek Kudr

Nováček
62%
Příspěvků
22
Skóre reakcí
3
Bodů
31
Vážně by to nechtěl se svolením Marka nikdo dopřeložit? Já hraji celou sérii poprvé a nevim jak je to u Inquisition s těmi dlc, někdo tu psal, že se tam v podstatě dovysvětluje ten příběh a jelikož jsem to ještě nehrál, tak netušim, jestli jsou nějak zásadní, abych pak nebyl zklamanej, že dohraji základní hru a stejně nebudu nic vědět :D
 
Komentář

chameleon191

Nováček
30%
Příspěvků
7
Skóre reakcí
4
Bodů
15
Neví někdo jak vytáhnout a pak zase vrátit texty v Dragon age Inquisition? Na jedněch stránkách jsem našel nějaký extraktor, který by to měl umět, ale ale odkaz na něj nefunguje :banghead::banghead: Prosím poraďte
 
Komentář

Barbar

3. úroveň
Legenda PH
91%
Příspěvků
1.136
Skóre reakcí
385
Bodů
453
Ahoj, pokud se tu najdou dva překladatelé kteří jsou ochotni do toho jít (opravdu min dva a opravdu deneě tomu věnují dvě hodiny spojím je s Marekm a on on bude ochoten dodělat ty DLC. Sám už ne. Je to na komunitě.

Pokud se někdo uvolí nechť mně napíše
 
Naposledy upraveno:
Komentář
M

Marcus_de_Tycho

Návštěvník
Obávám se že Marek Tvrdej už ty DLC nechá bejt.....a ano jinak překlady měl jedny s nejlepších na trhu a byl, to obrovský PAN překladatel. Bohužel časem ztratil chuť, přehodnotil priority a založil rodinu takže k tomuhle se už nevrátí
Rodinu jsem zatím nezaložil. K tomu mám přes dva roky poměrně náročnou novou práci a můj život se dost změnil. A vždy jsem byl více manažer schopných překladatelů, než nějak dobrý překladatel. Ostatně proto na grafice mnoha instalátorů je krom mého jména uvedeno i jméno vedoucího překladu, bez kterého bych nebyl ten projekt schopen udělat. Bohužel v případě Dragon Age Inquisition se takový vedoucí na to po čase vykašlal a skončilo to celé na mě, ač jsem tento projekt vůbec dělat nechtěl.

A po tom fiasku s Deus Ex Mankind Divided, kdy jsem chtěl komunitě pomoci a dočkal se za to akorát hejtu ze všech stran, jsem ztratil zájem cokoliv už pro komunitu hráčů her v češtině dělat. Samotný překlad pak dokončil prakticky sám fantastický Jakub Stejkora. Všechny díky za dokončení projektu patří jemu.

Jak víte, projekt překladu Life is Strange Before the Storm jsem po rozpadu týmu zastavil a texty přenechal konkurenčnímu týmu, který již před dohodou naše texty bez povolení použil ve své verzi. Nakonec jsem se nějak dohodli a já jim následně pomohl s opravami překladu The Awesome Adventures of Captain Spirit. Krom toho jsem pracoval na lokalizaci několika deskových her na pozici manažera, editora či odborného konzultanta (to jsem byl na deskovce Harry Potter: Boj o Bradavice). Pokud někdo rozjede projekt překladu Hogwarts Legacy, dejte mi prosím vědět. Mám zájem něco přeložit, případě pomoci jako konzultant. Ale nechci už takový projekt řídit.

Abych neskončil negativisticky. Pokud se najdou nějací lidi, co jsou ochotni se k překladu DAI vrátit, a jeden z nich to bude řídit, pak jsem ochoten se k tomu nějak částečně vrátit a pod hlavičkou RPGčeštiny to dokončit. Ale už tomu nebudu věnovat několik dní denně, sedm dní v týdnu, jako tomu bylo dříve. Najdu si maximálně půl hodiny každý den. Což na řízení projektu nestačí. Proto bez vedoucího překladu, tedy zkušeného překladatele, ten projekt nelze znovu rozjet. Pokud tu někdo takový je, nechť se mi ozve.

P.S. Pokud se najde programátor, který mi z Mass Effect Trilogy vytáhne texty a udělá instalátor textů přeložených, rád se k lokalizaci mé milované trilogie vrátím.
 
Komentář

Uran

Nováček
55%
Příspěvků
79
Skóre reakcí
14
Bodů
271
P.S. Pokud se najde programátor, který mi z Mass Effect Trilogy vytáhne texty a udělá instalátor textů přeložených, rád se k lokalizaci mé milované trilogie vrátím.

To by bylo super. Teď ještě zjistit kde koupit komplet trilogii i se všema DLC. Mám v tom zmatek něco mám na Steamu a část na Originu. Ideálně bych to chtěl mít na GOG, ale to se asi nestane. :(
 
Komentář
M

Marcus_de_Tycho

Návštěvník
Měl jsem tím na mysli kolekci, která v blízké budoucnosti vyjde pod názvem Mass Effect Legendary Edition a měla by obsahovat trilogii a všechny singleplayer DLC. Na kolekci Mass Effect Trilogy z roku 2012 normálně fungují naše instalátory, které mám na webu RPGčeštiny.
 
Komentář

Ashriellus

Nováček
22%
Příspěvků
1
Skóre reakcí
1
Bodů
11
A to by se tu nenašel někdo kdo ovládá angličtinu a chopil by se vedení tohoto projektu? Rád bych se poté připojil jako člen týmu a pomohl s překladem a myslím že by nás určitě bylo víc. Rád bych tu češtinu pomohl dokončit, ta hra si to zaslouží.
 
Komentář

adam731

Nováček
54%
Příspěvků
2
Skóre reakcí
1
Bodů
135
Rád bych se přidal o prosbu dokončení aspoň DLC, rád bych i přispěl nějakou částkou.
 
Komentář

archibald94

Nováček
22%
Příspěvků
1
Skóre reakcí
1
Bodů
11
To mě mrzí, DAI bych si moc rád zahrál. Zatím jsem hrál jen jedničku a byla to pecka, teď se chystám na dvojku a pak trojku. Anglicky sice jakž takž rozumím, ale nemám tak velkou slovní zásobu, abych rozuměl všemu a lehce ztratím smysl dialogů jakmile se zaseknu u něčeho, čemu neporozumím. Takže čeština je pro mě vždycky vysvobozením a daleko víc si tu hru a děj užiju, když nemusím u toho přemýšlet na plný obrátky, abych rozuměl angličtině, což kolikrát je marná snaha. Pak jsem kolikrát víc vyflusanej než z práce :D
 
Komentář
Top