• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Crusader Kings III

Crusader Kings III 1.12.5

prdlyandelCZ

Uživatel
Příspěvky
161
Skóre reakcí
206
Bodů
0
Uživatel prdlyandelCZ přidal nový překlad:

Crusader Kings III - Čeština pro Grandstrategii od Paradoxu

7da699fb7b06e906d234d98a54a84896.jpg

Co je to Crusader Kings III?
Crusader Kings III je grandstrategie od Paradoxu. Proveďte dynastii staletími a zajistěte bezpečí a moc každé nové generace. Získávejte nová území a tituly a upevněte svůj vliv. Buďte zbožným králem, který na svou stranu získá náboženskou moc, anebo si vytvořte vlastní víru a získejte...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Uživatel prdlyandelCZ vložil k překladu Crusader Kings III novou aktualizaci:

1.8.2 BETA

Crusader Kings III CZ 1.8.2 BETA - autoři: prdlyandelCZ, bajo82, Gargamelin, marcelius (Vydání bety češtiny pro hru Crusader Kings III pro verzi 1.8.2, byly přeloženy nově přidané řádky, bylo opraveno spoustu nahlášených chyb, dále byly upraveny 2/3 vlastností tak, aby u ženských postav byly správně skloňovány, drobná úprava GUI)

Zobrazit přílohu 62714

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Tento překlad, stejně jako všechny překlady uživatele prdlyandelCZ jsou plagiáty. "Autor" je jednoduše ukradl původnímu tvůrci WhiteHorse.

Zajímalo by mě, jak dlouho ještě bude portál Překlady her tolerovat plagiátorství.

Žádám okamžité smazání překladů z webu.
 
Tento překlad, stejně jako všechny překlady uživatele prdlyandelCZ jsou plagiáty. "Autor" je jednoduše ukradl původnímu tvůrci WhiteHorse.

Zajímalo by mě, jak dlouho ještě bude portál Překlady her tolerovat plagiátorství.

Žádám okamžité smazání překladů z webu.
Za prvé, nejedná se o plagiát :) Jedná se o aktualizovanou verzi češtiny pro CK III, která nebude dostupná jen pro pár lidí, kteří platí White Horsovi, ale bude naopak dostupná pro širokou hráčskou komunitu zdarma :) Za další, má pan White Horse uzavřenou smlouvu s Paradoxem, že je výhradním překladatelem her od Paradoxu? Nemyslím si :) Možná bychom se měli bavit o tom, že White Horse prodával češtiny pro hry od Paradoxu uzavřené komunitě, které jsi byl členem Gavinny :) Pokud bychom měli tedy něco požadovat, tak důkladné prošetření prodávání češtin pro hry od Paradoxu i přes jasně deklarovaný zákaz ze strany Paradoxu. A to se tak asi i v nejbližších dnech stane. A za další, co se týče kvality překladu pana White Horse například u CK III, tak ta kvalita byla naprosto mizerná. Takže tolik z mé strany :) Každopádně, patří ti velké díky Gavinny, že jsi celou tu dobu posílal tučné částky White Horsovi, který porušoval autorská práva Paradoxu.

7778be9621fd88c34ad0053b9eeedc51.png
 
Autor se rozhodl z osobních důvodů ukončit tvorbu překladu na neurčito. Tímto vlákno zamykám.
 
Tento překlad byl ukončen a veškeré informace byly odstraněny.

Překlad byl odstraněn na základě žádosti autora, nebo z důvodu dlouhodobé neaktivity. V případě odstranění z důvodu neaktivity, se může autor překladu obrátit na některého z administrátorů nebo moderátorů a ti mu překlad opět obnoví.
 
Tento překlad, stejně jako všechny překlady uživatele prdlyandelCZ jsou plagiáty. "Autor" je jednoduše ukradl původnímu tvůrci WhiteHorse.

Zajímalo by mě, jak dlouho ještě bude portál Překlady her tolerovat plagiátorství.

Žádám okamžité smazání překladů z webu.
-
Hele Gavinny, já jsem si to taky prošel a musím říct, že "prdlyandelCZ" má nějaké pořádně silné body. Jde tu o to, že chtěl udělat aktualizovaný překlad pro CK III a to je pro mě a další hráče super věc. Jsem přece jenom hráč a chci si užívat hry bez problémů s CZ jazykem.

Taky mi přijde fér, že to chtěl mít zdarma pro všechny hráče. Proč bychom měli platit někomu, když se nám může dostat aktualizovaného obsahu bez poplatků? A to je ještě přitom zatím ten rozdíl v kvalitě překladů. Když už si hráči můžeme vybrat, tak proč nechtít lepší překlad?

Pokud neexistuje žádná smlouva s Paradoxem, mělo by se podle tohoto argumentu každému umožnit, aby se podílel na překladech. To by umožnilo větší rozmanitost překladů a dávalo by hráčům možnost vybrat si ten, který jim nejvíce vyhovuje, co se týče kvality a stylu.

+ Myslím, že jednorázový dar jako poděkování za dobře odvedenou práci je fér gesto. Platit si za překlad je přes čáru, ale jednorázová podpora se zdá jako dobrý způsob říct 'díky' za skvělý překlad.


Za prvé, nejedná se o plagiát :) Jedná se o aktualizovanou verzi češtiny pro CK III, která nebude dostupná jen pro pár lidí, kteří platí White Horsovi, ale bude naopak dostupná pro širokou hráčskou komunitu zdarma :) Za další, má pan White Horse uzavřenou smlouvu s Paradoxem, že je výhradním překladatelem her od Paradoxu? Nemyslím si :) Možná bychom se měli bavit o tom, že White Horse prodával češtiny pro hry od Paradoxu uzavřené komunitě, které jsi byl členem Gavinny :) Pokud bychom měli tedy něco požadovat, tak důkladné prošetření prodávání češtin pro hry od Paradoxu i přes jasně deklarovaný zákaz ze strany Paradoxu. A to se tak asi i v nejbližších dnech stane. A za další, co se týče kvality překladu pana White Horse například u CK III, tak ta kvalita byla naprosto mizerná. Takže tolik z mé strany :) Každopádně, patří ti velké díky Gavinny, že jsi celou tu dobu posílal tučné částky White Horsovi, který porušoval autorská práva Paradoxu.

7778be9621fd88c34ad0053b9eeedc51.png
-
Je pravda, že Paradox má jako vydavatel zájem na dodržování svých pravidel a licenčních ujednání. Pokud existují pravidla ohledně překladů a autorství, je důležité, aby každý překladatel respektoval tato pravidla. Pokud se "ukázalo", že WhiteHorse porušil pravidla stanovená Paradoxem, je to v souladu s pravidly a ochranou jejich práv jako vydavatele.
Paradox jako vydavatel má právo chránit své produkty a autorská práva. Pokud došlo k porušení jejich pravidel, je na nich, aby zastavili takové jednání, aby ochránili integritu svých her a práv autorů. Zaručení dodržování pravidel a licenčních ujednání je klíčové pro udržení důvěry mezi vydavatelem a komunitou hráčů.


@
prdlyandelCZ
Chtěl jsem ti osobně poděkovat za skvělou práci s překlady Paradox Her. Tvůj poslední překlad byl úžasný a pomohl nám všem vychutnat si hru naplno.
Tvá oddanost a úsilí překládat hry pro komunitu jsou obdivuhodné. Tvé dovednosti a péče o kvalitu překladů jsou vidět a velmi oceňovány. Těším se na budoucí aktualizace a věřím, že tvůj přínos nám všem ještě více obohatí herní zážitek.
Díky ještě jednou.
 
Naposledy upraveno:
Uživatel prdlyandelCZ vložil novou aktualizaci k překladu Crusader Kings III:

1.11.2 BETA

Byla vydána beta verze překladu na verzi 1.11.2. Základ hry je plně přeložený. Chybí překlad některých souborů k DLC Odkaz Persie. Co hlavně chybí je překlad eventů pro všechna 3 DLC. Není to mou leností, ale hlavně tím, že aktualizace překladu základu hry zabrala cca 3 měsíce a nezbyl čas se věnovat překladům eventů. Jaké jsou plány do budoucna? Očekávám vydání dalšího DLC, které bude pravděpodobně expanze někdy v květnu roku 2024. Do té doby bych rád postupně aktualizoval eventy ke všem...

Přečtěte si zbytek informací o aktualizaci...
 
Můj nejoblíbenější překladatel !! Bez češtiny by hry od paradoxu pro mě byli naprosto nehratelné a koupil jsem si je a užívám si je hlavně díky této dobré duši které vytváří tyto překlady. Díky moc ! 👍
Není zač, jsem rád, že se ti překlady líbí :) Večer vyjde aktualizace překladu, kde bude přeloženo mnoho dalších souborů, které se týkají zejména DLC Legacy of Persia neboli Odkaz Persie.
 
Ahoj chcem sa spýtať urobil som niekde chybu alebo ešte to nie je kompletné ? :)
Není to kompletní, je potřeba ještě přeložit více než 60 souborů z DLC (většina se týká eventů a to hlavně DLC Tours and tournaments). Což si vyžádá dost času. Ale do května bych to rád dodělal :) Proto je překlad v betě. Základ hry přeložený je, eventy se budou muset dělat postupně po nějakých balících, aby to dávalo smysl.
 
Není to kompletní, je potřeba ještě přeložit více než 60 souborů z DLC (většina se týká eventů a to hlavně DLC Tours and tournaments). Což si vyžádá dost času. Ale do května bych to rád dodělal :) Proto je překlad v betě. Základ hry přeložený je, eventy se budou muset dělat postupně po nějakých balících, aby to dávalo smysl.
Áno, vďaka za info . :)
 
Back
Top