• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Call of Duty: Black Ops

Call of Duty: Black Ops 1.3

Ctihy

Překladatel
Příspěvky
124
Skóre reakcí
96
Bodů
0
Ctihy přidal nový překlad:

Call of Duty: Black Ops - Čeština do hry Call of Duty: Black Ops

Akční hra z pohledu první osoby (first person shooter) od studia Treyarch je sedmým přírůstkem do série Call of Duty. Hra se odehrává v období studené války, přesněji mezi lety 1945 až 1968 a je vyprávěna zvláštním způsobem - vzpomínkami. V těch se hráč dosti nesouvisle přemisťuje v různých obdobích života agenta Masona. Ve hře vystupuje mnoho známých postav (americký prezident John Fitzgerald Kennedy, americký ministr obrany Robert McNamara, kubánský diktátor Fidel Castro). Hlavními hrdiny...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Uvažoval jsem alespoň o úpravě překladu pro REMASTER verzi CoD4, ale momentálně předělávám 3 své překlady na nové verze hry + mám rozpracovaný jeden úplně nový projekt. Takže bohužel není vůbec čas.
 
to by bylo uz i kdyby jen ten remaster ja psal uz i na lokalizace.sk tam to nejaky borec taky chtel prekladat ale asi je to mrtve
 
U CoD je vždy strašnej problém s technickou stránkou překladu, takže na tom to možná vždy všechno ztroskotá.
 
Tak autor lokalizace.sk se vyjadril ze hru musi prekladat celou znovu ale ze na tom dela a IW nelze prelozit diky omezeni ze strany vyvojaru
 
No ani se tomu nedivím. Některý díly mají šifrovaný soubory. Prostě u CoD je s tím strašně moc práce a problémů a nikdo to neocení a ještě lidi nadávají, že nechápou co na překladu takové hry trvá tak dlouho. Málokdo chápe, že překlad není jen o přeložení samotného textu, takže na složitosti a množství textů jako takových až tak nezáleží. Navíc valná většina hráčské komunity CoD jsou ještě puberťáci a ti opravdu dokážou udělat člověku ze života peklo. Kdybych se ještě někdy pustil do nějakýho dílu CoD, tak to určitě nedám dopředu veřejně vědět.
 
Ja pubertak rozhodne nejsem cod mam rad multak moc nehraju ale singl si projedu rad a s cestinou je to mnohem lepsi vazim si lidi kteri na tom pracuji a doufam ze vyjde i ta SK verze
 
Můžu se jen tak zeptat proč má 1.3 verze 19.5 mega a 1.2 verze překladu 64,3 mb ? Jen tak pro moji zvědavost.
 
Ahoj. Žádná verze překladu nemá 64,3 mb. Pokud jsi takovou někde našel, tak archiv zřejmě obsahuje i odinstalátor dané verze češtiny.

Jinak obecně velikost je vždy taková na jakou to zvládne smrsknout Patch Maker, který vytvoří rozdílový patch. Někdy stačí v datových souborech změnit jen pár slov a po zapakování je výsledný soubor velmi odlišný od původního.
 
Zdravím, neuvažujete o přeložení Call of Duty: Black Ops Cold War 2020. Dostal jsem hru ke grafice, jako asi hodně lidí. Čekal jsem bezduchou akci, ale zatím je to spíš jako detektivka. Příběh vypadá zajímavě a hledání důkazů taky. Navíc na základě rozluštění důkazů se ovlivňuje úspěšnost mise. Věřím, že po oznámení by se strhla lavina a to teda nechci. Vážím si jakéhokoliv překladu a překladatelů.
 
Back
Top