• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

AC VALHALLA CZ a Greedfall CZ - Boj je tady

dobrý den chtěl bych se zeptat zda bude neoficiální čeština do hry Assassin's creed Valhalla i na PS4? Neskousely jste to nějak udělat aby to šlo?

Kolegové už ti odpověděli. Zaprvé těžko přesvědčíš Ubi, aby to udělal, zadruhé by za to ještě musel Ubi zaplatit Sony, aby se to na PS4 objevilo, a to je zcela vyloučeno, když je to fandovská čeština, kterou Ubi nezná - a je úplně jedno, jak vypadá, jestli na ní pracovali profíci v oboru, jestli je třeba lepší než jejich vlastní ofiko češtiny, prostě to Ubi neudělá. Oni se rozhodli češtinu ve své hře zrušit a tím to pro ně hasne. Proto je dobré mít PC a podporovat naše překladatelské týmy.
 
Mám to docela těžké, překladatelský tým ráda podpořím, ale Ubi nepodpořím, protože na nás kašlou. Jak to mám vlastně udělat? :)
 
No právě, to se nedělá :D Navíc po zkušenosti s Odyssey se mi nějak nechce ztrácet čas. A co jsem četla, tak Valhalla je na tom ještě hůř než Odyssey, nudné, zdlouhavé, on Ubi asi věděl co dělá, že by si to nikdo nekoupil, proto zařízli lokalizaci a ušetřili si tak práci :)
 
@Abby Nevím jestli nudnější, naopak bych řekl jako člověk, který dohrál všechny díly AC, že je Valhalla podstatně zábavnější.. Hlavně teda mám rád Vikingskou tématiku, to bude možná tím.. Obecně se tam dá více věcí dělat a rozvíjet(například budování tvé osady + nájezdy), herní svět je takový hezčí a živější než Odyssey.. Tam už mě ubíjela ta rozlehlost a neustálá plavba z jednoho konce na druhý, takže jsem to dohrával s přestávkami rok..
 
Já jsem Odyssey nedohrála. Vlastně poslední jsem dohrála trojku a už jen z povinnosti, zbytečně dlouhé a nudné. Bavila mě jednička, byla nová. Pak mě hodně bavily všechny tři dvojky, skvělý příběh, bezva vyvážené a přitom to nebylo nijak extrémně dlouhé. Trojka už byla zbytečně moc dlouhá a celkem nudná, pak jsem si stáhla Origins a nebavilo mě to, Odyssey jsem koupila komplet a mám odehráno 42 hodin a už se k tomu asi nevrátím. Valhalla vypadá zajímavé, vikingové mě taky zajímají a možná to zkusím až bude čeština kompletně hotová a hra jako taková bude za hodně zajímavou cenu (komplet maximálně za 15€, víc nejsem ochotná dát), ale bojím se, že to budování bude stejná nuda jako několik předchozích dílů.
Jinak mám koupenou i čtyřku a pár dalších dílů, ale jen proto, že to bylo v jednom balíčku, nevím jestli to vůbec někdy budu hrát.
 
To chápu :) Co se týče, tak black flag byl jeden z nejlepších dílů vůbec :) Vyvážená hratelnost, příběh, plavba po moří super.. Vikingové mají povedené mechaniky, ale taky si počkám s dohráním na DLC a doladění hry + češtinu :)
 
Že bych teda tu čtyřku zkusila? No uvidíme, už se na to pár let chystám, ale vždycky mě něco odradí :)
 
@Abby Zkus ta má smysl a byla suprově vyladěná, člověk se nenudil ani na moři jak v Odyssey.. V této části hledal poklady, lovil, bojoval jako správný pirát.. Prostě super mechaniky tak jak to bylo za "pirátského života v karibiku" :)
 
Co se týče, tak black flag byl jeden z nejlepších dílů vůbec :) Vyvážená hratelnost, příběh, plavba po moří super..
Vikingové mají povedené mechaniky

Vidíš a mně přišel Black Flag spíš jako jeden z těch slabších dílů. :) Plavba a boj lodí byl sice zpočátku fajn, ale rychle jsi to prokoukl a ten průzkum ostrovů mi přišel hodně generický a nudný. Aspoň podle mojí zkušenosti. A příběhově mi to přišlo o ničem. :) Třeba Rogue, ale i trojka, kde se taky plavilo na lodi, mi přišly zajímavější, hlavně s Rogue se to nedá srovnat. :) Sto lidí, sto chutí.

Vtipné je, že někteří fans nadávají na ty poslední díly AC... mně ale některé staré chválené díly přijdou taky generické, někdy ještě více. A třeba svět Valhally (ale i Origins nebo Odyssey) je alespoň pro mě osobně o hodně zajímavější než třeba v Black Flag nebo Syndicate.
 
@Farflame Přesně tak, sto lidí, sto chutí jak říkáš :) Trojka pro mě byla taky super, jen osobně jsem měl radši black flag.. Přišli mi tam vyladěnější ty mechaniky, hratelnost a hlavně ty námořní souboje :) Přiznám se, že Rogue jsem jako jediné nehrál..
Jinak já úplně nenadávám, svět se mi líbil, příběh celkem taky.. Ale přijde mi to už přílišně rozvleklý (Origins a Odyssey), ve Valhalle to je trošku jinak z mého pohledu, prostě si užívám tu dobu a baví mě tam prolézat každá blbost, včetně světových událostí.. Ale rozhodl jsem se počkat na kompletní dodělání a vaši češtinu :)
 
Mě nejvíc bavil první díl dvojky, mělo to spád, bylo to dynamické a Florencie byla fakt úžasná (a vůbec celá Itálie). Druhý díl dvojky (Brotherhood) byl taky skvělý i když Řím byl takové rozvleklý, hlavně jeho okolí. Třetí díl dvojky (Revelations) mě bavil nejmíň, byl nejdelší, kupování obchodů a jejich vylepšování bylo ještě docela fajn, ale ten boj v uličce už mě moc nebavil. Na druhou stranu bylo zajímavé si povolat assassiny na pomoc a vlastně si budovat vlastní armádu. Jako celek byla dvojka pro mě nejzajímavější a to i zasazením do doby a území. Jediné, co mě fakt nebavilo, bylo hledání pírek, takže jsem jich měla náhodou objevených asi tak deset a taky mě moc nebavilo hledat ty skryté obrazce. Ovšem pak řešit hádanky mě naopak bavilo. A co mě krutě nebavilo, byly kobky, kde byla Altairova zbroj (taková ta "opičí dráha"), tu poslední mi dokonce musel dokončit známý, kterému jsem poslala save, protože po dvou dnech jsem byla stále na začátku a prostě mi to nešlo. Přesně jsem věděla, kudy běžet, kam skočit, jenže mi připadá, že hra byla nastavená tak, aby to nešlo hned napoprvé. Když jsem si kdykoliv jinde vyběhla po zdi a skočila do strany, tak se mi to povedlo ve 100% případů a tady tak jednou z deseti, i když jsem používala stále stejný způsob a navíc hrála na gamepadu, prostě mi přijde, že to bylo uměle ztížené.

Jednička mě bavila proto, že to byl úplně nový žánr, bylo to i s českým dabingem, akorát mi vadilo, že vlastně třikrát hraješ to samé, po dokončení prvního města nastoupil stereotyp.

Trojka byla na můj vkus už moc dlouhá a navíc v severní Americe to bylo divné. Ale hlavně hrozně rozvleklé, zdlouhavé a po cca 20 hodinách mě to prostě přestalo bavit, ale dohrát se mi to povedlo. Čtyřku a další jsem nehrála, zkusila jsem až Origins a to mě přestalo bavit asi po pěti hodinách. Odyssey mám odehráno 42 hodin a je to nuda nuda, šeď šeď, spousta otazníčků, spousta vedlejších úkolů, které tě hra nutí dělat, protože bez dělání vedlejších úkolů nemůžeš postoupit v příběhu, chybí zkušenosti, úroveň, suroviny... Prostě zbytečné umělé natahování herní doby, navíc je to stále dokola to samé. Příběh mě zajímá a ráda bych věděla, jak to skončí, ale asi se to nedozvím, protože prostě nebudu dělat ty vedlejší úkoly jen abych měla dostatečnou úroveň na postup... Je to prostě zbytečně dlouhé.
 
@velitel3695 Pročti si tento Topic celý dozvíš se tam odpovědi na tvoje otázky a smaž/uprav svůj příspěvek.. Porušil jsi asi 3 pravidla fóra.. ;)
 
Tak to se omlouvám. Trochu jsem bojoval s Editorem tady.
Ale stejně mi to nejde editovat, nebo jsem nepřišel na to, jak :).
Když tak mi to smažte, jestli......
No jo... tím, že jste reagoval na můj příspěvek už jej nemohu ani smazat, ani upravit.
Takhle funguje tady ten systém a jeho pravidla.
 
Naposledy upraveno:
@velitel3695 Pokud nejsi člen fóra (5 smysluplných příspěvků), můžeš editovat příspěvek pouze 15 minut ;) Neboj @Abby ti to oseká ;)
Nešlo mi o styl písma, ale o to, že se bez přečtení fóra dotazuješ kdy bude čeština. @Farflame je tady aktivní a hlavně informuje na stránkách co to jde :)
 
Mistře Farflame to čekání nedám...já už chci kuchat ty anglosaský švábi moji vikingskou sekerou, takže mě žádná jiná hra žízeň po jejich krvi neutiší :LOL::p
tak to si si počkáš odhaduju tak do konce roku ;) nemám pravdu ?
 
@najt11 No, snad jo. :) Zatím se to nedá odhadnout, ale něco se pokusíme ještě letos otestovat.
 
jop.. bylo by to super ... Jen potřebuji napsat svůj názor, držím to v sobě už dlouho.. Já Vás obdivuji, děláte neskutečnou a náročnou práci a ještě ve volném čase, je to fakt super, ale když vyjdou tyhle extrémně velký tituly, proč se nepřekládá jen jádro hry, což je příběh a to ostatní nejde stranou ? Vždyť to by v podstatě stačilo .. polovinu věcí hráči ve hře ani nečtou a hru nehrají protože nerozumí příběhu. Nebylo by lepší to zjednodušit a krátit dobu překladu třeba na čtvrtinu ? zase by to ulehčilo práci překladatelům aby u jedné hry netrávili roky :)
 
@najt11 když dělat překlad tak se vším všudy. V práci taky neuděláš jen polovinu práce kterou ti šéf zadá. I já se už těším na češtinu jak si zahraji a pořádně si všechno projedu a pročtu. Zatím to hraji v Aj sice nejní dokonalá ale hlavnímu zadáni rozumím a třeba se i zlepším. @Farflame Jinak přeji hodně štěstí v překladu zatím na něj pravidelně přispívám a dokud nebude hotová tak budu přispívat i nadále :) Těším se na kvalitní práci
 
děláte neskutečnou a náročnou práci a ještě ve volném čase, je to fakt super, ale když vyjdou tyhle extrémně velký tituly, proč se nepřekládá jen jádro hry, což je příběh a to ostatní nejde stranou ? Vždyť to by v podstatě stačilo .. polovinu věcí hráči ve hře ani nečtou a hru nehrají protože nerozumí příběhu. Nebylo by lepší to zjednodušit a krátit dobu překladu třeba na čtvrtinu ?

Díky za pochvalu a zajímavý dotaz. Najdou se lidi, kteří to vidí podobně jako ty. Pokusím se ti odpovědět.
Nezapomeň, že češtiny se dělají také pro lidi, kteří umí anglicky minimálně. A těm samozřejmě nemůžeme předhodit polovičatý překlad s tím, že ušetříme čas a "nějak to udělejte", nebo "ten zbytek nečtěte". Určitě pochopíš, že to by logicky spoustu lidí naštvalo. Ostatně ti pár lidí hned napsalo, že to vidí jinak. Hráči mají různé názory a snažíme se to dělat pro všechny. Navíc když už ten překlad děláš, tak se ho snažíš mít co nejlepší, takže opět těžko ho necháš napolo nedodělaný.

Ale to není jediná věc, co jsem chtěl říct. Ta představa, že přeložíme jenom to hlavní a příběh, totiž není technicky tak jednoduchá, jak to vypadá na první pohled.
  • Spousta herních textů je totiž více či méně nepřehledná (občas to zmiňuju u češtin na svém webu) a my se v tom pořádně zorientujeme až při testování. To znamená, že třeba dialogy na sebe skoro vůbec nenavazují. A texty, kde je zadání úkolů, jsou taky rozházené na různých místech. Jak potom chceš udělat překlad pouze pro příběh, když vůbec nevíš, které texty jsou ty "příběhové" a potřebné, co překládat a co ne, co je zadání hlavního úkolu a co je vedlejší úkol? To reálně nejde. A pokud ano, tak za cenu toho, že to bude chtít důkladnější přípravu ještě před překladem a to tě stejně bude stát čas. Např. na manuální kontrolu klidně desítek tisíc řádků, co překládat, a co ne - to v reálu u velkých her nikdo dělat nebude.
  • Další problém nastává s dokumenty, deníky a zprávami, které ve hře najdeš. Protože abys pochopil děj, tak si většinou musíš přečíst některé důležité dokumenty. Jenomže ne všechny! Každý nalezený dokument důležitý není. Takže kdybys chtěl překládat pouze příběh, tak bys musel hledat v textech všechny dokumenty a zjišťovat, který je a není důležitý. Ono to tam nijak poznačené není, pokud si myslíš, že ano. A některé dokumenty nebo knihy mají x odstavců nebo stránek textu a zkus se v tom hrabat...
  • Další komplikace nastávají u RPG, které třeba my překládáme nejčastěji. Protože se ti tam děj většinou větví, takže bys musel přeložit všechny varianty větvení. Nebo tam máš více možností splnění úkolu. Nebo máš různé společníky na výběr a ti se zapojují do některých rozhovorů. A to opět těžko podchytíš dopředu. Ono mnohdy ani při testování testeři nenajdou všechny drobné reakce a poznámky postav a odchylky. Podchytíš to tak, že přeložíš opravdu všechno - pak to budeš mít ve hře česky. Nicméně abys to správně odladil a otestoval, to je těžší, pokud testeři nepřijdou na všechno. Můžete se zeptat Barbara, co někdy v češtinách Divinity a BG3 zkouší za kraviny. :)

Abych to neprotahoval, snad je pochopitelné, že to mnohdy prostě nejde, anebo s tím ztratíš čas a potom bys stejně dodělával do češtiny úplně vše.
Mimochodem, to, co jsi navrhoval, jsme částečně udělali u Mirrors Edge Catalyst. Tato hra má pro nás "výhodu" v tom, že je lineárnější a menší než RPG, které obvykle děláme, takže tam jsme se opravdu snažili přeložit hlavně hlavní příběh + schopnosti a nápovědu a tato verze češtiny vyšla první (akorát tam nebyl konec příběhu). A až na konec jsme dodělávali část vedlejších misí nebo dokumenty v databázi. Ale ani tady to nešlo tak hezky udělat.

Teď tě trochu potěším a prozradím ti jednu věc, že Valhallu budeme dělat zčásti podobně, že první bychom měli dodělat různé popisky, schopnosti, a potom příběh a úvodní mapy. Ale zdůrazňuju slovo zčásti ! - protože texty Valhally také nejsou přehledné, takže to nejde udělat tak krásně "nejdřív příběh a vše ostatní až potom". Tak to nejde a 3/4 času tím reálně neušetříš.

EDIT: Ještě poznámka - shodou okolností to, co píšeš, by možná šlo u Outriders, kterým se teď zabýváme. Možná! Nicméně to samozřejmě přeložíme postupně celé, ne jenom příběh.
 
Ještě jednou bych chtěl poděkovat všem, kteří se na češtině podílejí.
Zároveň bych chtěl vyzvat všechny, kteří vědí, že češtinu použijí, aby zaplatili na účet alespoň pořádnou kávu pro tým.

Je mi smutno, když čtu, jak překladatelé zápasí "zpětně" s technickými klacky, které jim Ubisoft naházel pod nohy při práci na překladu.

Chtěl bych ještě vyzvat hráče k jedné věci.
A tou je bojkotovat všechny hry, které nemají češtinu alespoň s titulky.
Jednoduše takové hry, kde nás tvůrci odepsali a odkázali na pokročilou angličtinu vůbec nekupovat.
Když se podíváme, není problém vydávat alespoň s titulkami takové pecky, jako je Cyberpunk 2077 či Ghost Recon® Breakpoint.

Vývoj dnešních her je mimořádně nákladná záležitost a troufám si tvrdit, že zaplatit alespoň nějaké české překladatele (textů) je kapka vody v celkových nákladech na hru.
Zkrátka podle hesla: jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá.
Já osobně si nekoupím už žádnou hru, kde vydavatelé odmítli české titulky.
 
Back
Top