• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. MifakM

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Barbare, s těma výhrůžkama to se příčí i mně osobně. Je to nefér a prostě mimo normální chápání. K tomu nemám prostě ani slušných slov. Tohle jednání naprosto odsuzuji, stejně tak jako zbytečné slovní útoky na jednu či druhou skupinu. Ať už to dělá kdokoliv z jakýchkoliv pohnutek. Práci...
  2. MifakM

    Deliver Us Mars

    Vše OK.. I titulky v CZ (y)
  3. MifakM

    Deliver Us Mars

    @Mayki titulky nejsou přeložené, nebo se to musí ve hře nějak nastavit (a jestli ano, kde?)? Jsou zobrazené v ENG. Mám Epic verzi.
  4. MifakM

    Starfield

    Ta žena bude pravděpodobně "tvář", aby se čeština dostala mezi lidi.
  5. MifakM

    Diskuze o ničem...

    Sám moc dobře víš, že to tak není. AI je prostě další vývojová cesta. A že má dětské nemoci? Ty se časem odstraní. Zatím se to děje pomocí lidských editorů. To nemůže žádná strana popřít, že ne. Jen na některých projektech se maká víc, na některých méně. Stejně tak jako na klasických překladech...
  6. MifakM

    Diskuze o ničem...

    Ovšem k nelibosti některých osob, za tímhle překladem skupina, které nemůžete přijít na jméno, není. Co bylo slíbeno, dodržují. Odmítají veškeré žádosti o AI češtinu na tento projekt
  7. MifakM

    Skull and Bones: Překlad v přípravě

    Odkaz byl dnes předán všem, kdo jsou v tomhle zainteresovaní z PR.
  8. MifakM

    F1® Manager 2022 CZ

    Viz vyjádření Jetra o dva příspěvky výš - V tuhle chvíli ani za zlaté prase, jednou stačilo. :)
  9. MifakM

    Starfield

    Řeším to podobně jako Solid. Nakoupil jsem tak už desítky produktů. A zatím také nic :)
  10. MifakM

    Starfield

    Na Instantgamingu nyní s 23% slevou. Takže základní verze vyjde na cca 1285 Kč a Premium edice na 1785 (pokud uvedete bydliště na UA)
  11. MifakM

    Starfield

    Tak abych poslal nějaké relevantní info, tak tady je porovnání dostupných verzí:
  12. MifakM

    Starfield

    Uzavřu tuto diskuzi s tebou slovy Forersta... A vlastně je ani nemusím vypisovat, všichni víme o která jde. Jen jsem ti ukázal kde se pleteš. Toť vše.
  13. MifakM

    Starfield

    @palko já jsem v pohodě :-) Ani mne to nerozčiluje, ani nevzrušuje. Jen se bavím nad nevědomostí jiných ;-)
  14. MifakM

    Starfield

    1) Takto rozsáhlou hru, si myslím nikdo po AI překládat nebude chtít - LEŽ 2) Tím, že to někdo prožene translátorem, tím jen zničí technicky snahu ostatních - LEŽ 3) ale dobře všichni víme co se s tím vlastně potom děje... NIC - LEŽ 4) až naši scénu zavalí jen AI překlady - Předpokládaná LEŽ...
  15. MifakM

    Starfield

    Když o tom vůbec nic nevíš, nebo čerpáš ze starých či pochybných zdrojů, raději nic nepiš, děláš ze sebe jen zaostalého hlupáka. Přirovnal bych to k informaci kdy někdo napíše že afroameričani žerou děti a ty to bereš jako hotovou věc a budeš to dále takto prezentovat. Zamysli se nad tím a...
  16. MifakM

    Starfield

    Nemusíš ani koukat na živý přenos. Stačí si stáhnou češtinu z webovek, nebo z již uloženého streamu na youtube Nikdo tě nenutí, ani v případě PR, kohokoliv podporovat, podpora je dobrovolná.
Back
Top