• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Norjed

    Rozloučení týmu COTT - a jeho konec po dokončení BG3

    Přijde mi to trochu jako nějaký mezigenerační střet :). Každopádně, když mluvím jen za sebe, anglicky umím, ale češtiny do her (v drtivé většině z PH) jsem si stahoval. Překladatele jsem podporoval. Když začal AI boom, nějak mě to nechávalo chladným, pak jsem tedy zaznamenal pár žabomyších válek...
  2. Norjed

    Cities: Skylines II

    Diky za preklad ;)(y) Mensi offtopic, jak je na tom Cities ohledne te optimalizace? Zlepsilo se to nejak vyrazneji za tu dobu, nebo je to porad bida?
  3. Norjed

    Čeština pro Jedi Survivor od Farflamova týmu a Indiana

    40-60FPS na compu za cca 100k, vse na full. Takze zadna slava to neni, ze by to bylo nehratelny to ale ne. Subjektivne prvni planeta je narocnejsi (mesto, hodne objektu). Dalsi planety, kde se dostavas do prirody a ven bezi lepe, radove o 20-40%. Hra jako takova je super, optimalizace nic moc...
  4. Norjed

    Dead Island 2 (2023)

    Ja to koupim, vubec neresim Steam vs. Epic a podobny "boje". Mam obecne radsi Steam z hlediska funkci, UI.. ale vubec nejsem ve stavu, abych nejak kvuli tomu nekoupil neco na Epic Games, kdyz to na Steamu neni. Moc ani ty lidi co takhle uvazujou nechapu, proste neco chci = koupim to a je mi...
  5. Norjed

    Dead Island 2 (2023)

    Fakaheda je asi nejvetsi CZ poskytovatel hernich serveru (Rust, Minecraft etc.). Funguji uz dlouha leta, takze z tohodle pohledu jsou urcite legal. Ze prodavaj nejaky klice ani nevim, ale predpokladam, ze jedou na mnozstvi a nebo klice prekupuji od nejakych store typu g2a, eneba zase s nejakyma...
  6. Norjed

    Debata AI vs klasický překlad

    No prijde mi to jak slovickareni, za prve mas zaznamy live streamu, takze k linku se dostanes kdy chces, za druhe i kdyby to bylo za deseti paywallama, je to verejny chat, takze ti staci pockat az teda nekdo kdo muze ten prikaz pouzije a stahnes si to treba 100x. Me osobne je celkem jedno co kde...
  7. Norjed

    Elden Ring

    Skoda, ze se ty language mody berou jako jakykoliv jiny upravy hry. Chapu myslenku vyvojaru, ze proste nechteji, aby se do toho nekdo hrabal, ale bylo by fajn, kdyby existovala nejaka moznost nechat si mod schvalit a dat mu nejaky "trusted" status, nebo neco podobnyho. Prece jen, pridani jazyku...
  8. Norjed

    Dune: Spice Wars

    Super, uz me z Elden Ringu trochu suli v bedne, chci si zahrat nejakou strategii a po Dune koukam, navic v cestine od Jetra, idealni. Diky.
  9. Norjed

    Nejčernější scénář se naplnil

    Me prijde, ze to moc hrotis.. nic se de facto nestalo. Ja osobne o zadne "rozdavaci akci" ani nevedel :) Myslenka byla dobra, to ze nejaky jouda nasledne nedodrzel co nasliboval, to se holt stat muze.
  10. Norjed

    DOBROVOLNÉ PŘÍSPĚVKY PŘEKLADATELŮM: ZLO NEBO SAMOZŘEJMOST?

    Chvilema usmevny. Nektery lidi nikdy nepochopim.. a asi jsem i rad. Kazdopadne vsem prekladatelum dekuji. Nektere preklady bez debat dosahuji kvalit komercnich prekladu, at uz je to treba Jetro, nebo tady Predator, jejich preklady jsou skvely. At se vam dari.
  11. Norjed

    První oficiální Hlášení o Baldurs Gate 3 je zde!

    No pekny info, je uz jasnejsi, zda budete prekladat uz od EA, nebo az pozdeji?
  12. Norjed

    Destroy All Humans

    Zdravim, diky za preklad. Stava se mi, ze pokud je text moc dlouhy, zustane jeho cast v jedne radce az za viditelnym okrajem monitoru, jak kdyby "nebylo odradkovano". Nevim, zda je to nejaky problem u jen me, nebo ne. Hraju to na 4K rozliseni a nijak jsem s tim nezkousel laborovat (jsou to vzdy...
  13. Norjed

    Frostpunk

    No to bych se taky primlouval.. hra je to dobra, cestina by tomu slusela..
Back
Top