• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Dumec

    Life is Strange: Před bouří

    @TheWarton Poslal jsem ti pm.
  2. Dumec

    Life is Strange: Před bouří

    Wartone, kde máte nějaký donate účet? První epizoda vypadá parádně, žádná doslovná otročina!
  3. Dumec

    Divinity: Original Sin 1 - Enhanced Edition

    Na steamu vše funkční, čeština naskočila. Děkuji kolegům překladatelům za úžasnou práci, doufám, že budeme mít u Falloutu stejnou výdrž jako vy!
  4. Dumec

    Pillars of Eternity

    Zdravím, kolegové překladatelé :) Jak to vypadá? Už se nemůžu dočkat. Na stránkách máte korekturu na 98,5 %, tak bych se rád zeptal, jaký je hrubý odhad dokončení.
  5. Dumec

    Několik častých češtinářských chyb a jak na ně

    Pomůcka pro ji/jí Když si nejste jistí, řekněte si danou větu tak, že místo ji/jí vložíte zájmeno tu/té. Když dáváte "tu", bude to krátké ... příklad: "zabil ji (Evu)" / "zabil tu Evu" = správně je tedy ji (protože tu). "Dal jí dárek (Evě)" / "Dal té Evě dárek" = správně je tedy jí (protože...
  6. Dumec

    Konferenční hovor 01 - 6.12. 20:00

    Nezapomeňte, neděle 20:00
  7. Dumec

    Konferenční hovor 01 - 6.12. 20:00

    Pokud bude aspoň 50% účast, tak dělat. Pokud by padlo něco zásadního, může se to ještě napsat a hodit na forum, aby to viděli i ti, co nemohli.
  8. Dumec

    [DEPRECATED] Hlasování příjem Překladatelů

    Na druhém listu toho souboru máte "Hlasování", tak to tam jen napiš, Vitide, ať to má medik hezky pohromadě a přehledně :)
  9. Dumec

    [DEPRECATED] Slovníček pojmů

    Tak ta tabulka se může dále rozdělit na kategorie (místní názvy (lokace), jména příšer, obecné pojmy atd.). Počítám, že se dohodneme na tom skype hovoru.
  10. Dumec

    [DEPRECATED] Slovníček pojmů

    Zdravím vás, souhlasím s Widlem. Ty počeštěné názvy sice mohou být hezké a člověk se na nich může vyřádit, ale návaznost na předchozí díly je pro mě důležitější. Protože to neděláme pro sebe, ale pro hráče - myslím, že lidi, co hráli předchozí díly s češtinou, si zahrajou i Fallouta 4 s...
Back
Top