• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Výsledky hledání

  1. Lukop100

    Tails of Iron

    Dobrý den. Vyšla nová aktualizace hry a bohužel čeština přestala fungovat. Šlo by to opravit, aby zas začala fungovat?
  2. Lukop100

    Dead Cells

    Bohužel, taková složka a takové soubory v GOG verzi vůbec nejsou.
  3. Lukop100

    Dead Cells

    Za pokus by to stálo. Jinak bych si koupil hru znova na Steam. Díky
  4. Lukop100

    Dead Cells

    Jo, už to jde. Jenom otázka. Nešlo by to nějak udělat, aby šla čeština dát i na GOG verzi hry. Mám ji totiž na GOGu a taky bych si rád zahrál česky.
  5. Lukop100

    Dead Cells

    Dobrý, už to funguje.
  6. Lukop100

    Dead Cells

    Bohužel odkaz na češtinu nefunguje. Šlo by s tím něco udělat?
  7. Lukop100

    Basement

    Uživatel Lukop100 vložil k překladu Basement novou aktualizaci: Pokračování překladu Přečtěte si více o této aktualizaci...
  8. Lukop100

    Připravuje se Basement - Pokračování překladu

    Tak jsem se konečně zase vrátil k překladu. Dlouho jsem to odkládal, ale když už jsem ho skoro celý udělal, tak bych byl nerad, aby jenom tak zapadl. Takže snad konečně překlad dodělám. A stále platí, že překlad vzniká s podporou vývojářů hry a čeština bude vývojáři implementována přímo do hry.
  9. Lukop100

    Prison architect s DLC

    Ahoj Bohužel mi čeština nefunguje. Vložím stáhnutý soubor (po rozbalení) přesně do složky (nahradím soubor), ale hra je stále v angličtině. Kdyžtak rada, co s tím. Díky
  10. Lukop100

    Basement

    Uživatel Lukop100 vložil k překladu Basement novou aktualizaci: Oficiální vložení překladu do hry Přečtěte si více o této aktualizaci...
  11. Lukop100

    Připravuje se Basement - Oficiální vložení překladu do hry

    Tak sláva!!! Domluvil jsem se s vývojáři hry na vložení překladu přímo do hry. Takže již brzy se můžete těšit na češtinu přímo ve hře.
  12. Lukop100

    Basement

    Uživatel Lukop100 vložil k překladu Basement novou aktualizaci: Cílová rovinka + Testování Přečtěte si více o této aktualizaci...
  13. Lukop100

    Připravuje se Basement - Cílová rovinka + Testování

    Tak se konečně blížím do cíle. Hra je z 90% přeložena, ovšem pouze podle oka. Proto bych uvítal, kdyby se našel někdo, kdo by byl ochoten překlad pro mě testovat a hledat chyby a nedodělky v překladu (a že jich tam bude). Kdyby měl někdo zájem, pište do osobní konverzace.
  14. Lukop100

    Basement

    Ano, překlad stále pokračuje. Bohužel jsem se trochu zasekl kvůli nedostatku času. Ale zase bych to měl brzy rozjet.
  15. Lukop100

    Door Kickers (CZ)

    Uživatel Lukop100 vložil k překladu Door Kickers (CZ) novou aktualizaci: Dokončení překladu Přečtěte si více o této aktualizaci...
  16. Lukop100

    Dokončen Door Kickers (CZ) - Dokončení překladu

    Překlad je z mé strany dokončen. Sice nejsou plně přeloženy názvy misí a grafické texty, ale k dopřeložení se už nejspíš nikdy nedostanu.
  17. Lukop100

    Basement

    Uživatel Lukop100 přidal nový překlad: Basement - Překlad strategické dealerské hry Přečtěte si více o tomto překladu...
  18. Lukop100

    Připravuje se Basement

    ČEŠTINA BUDE OFICIÁLNĚ IMPLEMENTOVÁNA VYVOJÁŘI DO HRY -Po dlouhé odmlce překlad pokračuje dál. Basement: Basement je strategická hra, ve které začnete podnikat nelegálně, abyste financovali vývoj své vysněné videohry. Nebude to jednoduché, takže se připravte na to, že se budete muset...
  19. Lukop100

    Big Pharma - začátek překladu

    Zdar všichni. Chtěl bych začít překládat hru Big Pharma, dokonce jsem i našel soubory pro překlad. Ale mám problém s písmeny Ř a Ě. Tyto dvě písmena se ve hře prostě nezobrazují. Nedokázal by mi s tím někdo pomoci?
  20. Lukop100

    Cooking Simulator

    Tohle se děje u všech potravin (zelenina, oleje, atd...).
Back
Top