• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Viperm

    Diskuze o ničem...

    Zcela očividně ano. Jednáš tak. Vytrhnout něco z kontextu by ti šlo. Přečti si větu která předcházela to co jsi citoval prosím. A můžeš napsat esej o tom proč není špatně když se lidé vzdávají svých projektů protože se bojí kritiky a neúspěchu. Nevím jak jinak si přeložit to co jsi totiž napsal...
  2. Viperm

    Diskuze o ničem...

    Opravil jsem označení. Díky. Bohužel pokud to znamená čekat na překlad rok po vydání, tak si nejspíše seženu strojní překlad nebo si to zahraji bez něj a na tento rozhodně kvalitní překlad v takovém případě nevydržím čekat. Zdaleka nebudu jediný a ačkoli mě to bude mrzet tak v té době už budu...
  3. Viperm

    Diskuze o ničem...

    Chápu. Nikdy jsem nenapsal že to dělá špatně. Napsal jsem že si nemyslím že je nejlepší rozhodnutí nechat se ovlivňovat nějakým hejtem od lidí kteří aplikují nedokončenou češtinu a nedej bože jestě na jinou verzi hry než na jakou byla určená. Ale je vidět že teď se bavím s někým kdo nemá...
  4. Viperm

    Diskuze o ničem...

    lepší otázka by byla: kolik překladů které se vydali rok a více po vydání hry nebo se v čase zrušili jsi viděl. Odpověď bude že to nemám spočítané ale bohužel jich nebylo málo. Nechci ale aby to vyznělo jako kritika. Já si vážím té práce kterou odvádíte na překladu. Brát tak velké ohledy na...
  5. Viperm

    Diskuze o ničem...

    Jenže pak tu máš i ten druhý případ a není jediný. Kdy jsem čekal na nějakou češtinu která se ve výsledku nikdy nedokončila ani nevydala. Proč ? Protože byla hromada patchů a update té hry a než se to ustálilo na nějaké verzi tak se překlad vzdal. Neříkám že je to chyba překladatelů ale je to...
  6. Viperm

    Diskuze o ničem...

    Ačkoli chápu argumenty, tak částečně nesouhlasím. Uvolnit EA češtinu kde bude jasně napsané že je to pouze EA a na jakou je to určeno verzi. Tudíž se nejedná o finální verzi (vlastně úplně stejně jako je samotná hra) a klidně to uvést přímo do textu tam kde je uvedeno že samotná hra je v E.A...
  7. Viperm

    Diskuze o ničem...

    Dobrý den, viděl jsem zde již nějaké zprávy na toto téma ale přecijen se musím zeptat. Je zde nějaká možnost přihlásit se o předčasné vydání českého překladu k této hře která je také v předčasném vydání ? Nechápejte to špatně ale neodvažuji se ani pomyslet na to že v době kdy se běžně vydávají...
Back
Top