• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
The Legend of Kyrandia

The Legend of Kyrandia 1.2

raptorCZ

Uživatel
Příspěvky
59
Skóre reakcí
29
Bodů
0
raptorCZ přidal nový překlad:

The Legend of Kyrandia - Upravená čeština pro CD verzi

Příběh začíná příchodem hlavního padoucha, zlověstného šaška Malcolma, do Kallakova příbytku (na stromě). Kallak zrovna píše dopis ve kterém popisuje, že tuší Malcomův příchod. Po krátkém rozhovoru Malcolm vrhne po Kallakovi červené kouzlo, které způsobí, že Kallak zkamení. Malcolm se škodolibou radostí odejde a vzápětí přichází na scénu hlavní hrdina, Kallakův vnuk Brandon...

24 let stará čeština určená pro FDD verzi převedena do CD verze. Z 99% zachován původní překlad. Zbylé 1% upraveno,...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Super! Starú češtinu si nevybavujem, iba slovenčinu, čo bola bez diakritiky. Dúfam, že tento preklad bude s diakritikou, keďže používaš nástroje ako dousabel s Kyrandiou 2, kde diakritika je.
 
Super! Starú češtinu si nevybavujem, iba slovenčinu, čo bola bez diakritiky. Dúfam, že tento preklad bude s diakritikou, keďže používaš nástroje ako dousabel s Kyrandiou 2, kde diakritika je.
Stim sem tedy nepocital s diakritikou. Original preklad je bez diakritiky. Prave jsem to zkousel a neni to problem. Překlad se ale trochu prodlouzi. Musim projet vsechny texty.
 
Naposledy upraveno:
Myslím si, že to stojí za to, nech už to je ultimátne... táto hra nie je žiadna horúca záležitosť, aby všetci netrpezlivo čakali na preklad.
 
CD verze dokoncena a otestovana. Aktualne zacinam s upravou GOG verze. Svete div se, ale kontrola scummvm vyzaduje spravny hash a dokonce maj cast kodu ze hry v sobe. Kdyz to pujde dobre bude i GOG verze.
 
Můžu se zeptat, jestli plánuješ upravit češtinu i pro třetí díl? To by byla paráda!
 
Můžu se zeptat, jestli plánuješ upravit češtinu i pro třetí díl? To by byla paráda!
Premyslim o tom. Musim se podivat jak je to technicky mozne a pokud by to slo dobre tak by mohla byt do konce roku, ale zatim nic neslibuji.
 
Bohužel čeština na aktuální GOG verzi nefunguje. Došlo tam k nějaké změně souborů (v adresáří se po instalaci objevují jen složky DAT a scummvm, PAK a EXE nikde). Ve složce DAT se nachází to, co bylo dřívě v PAT, ale když soubory přepíšu, tak hra spadne po přehrátí intra. Když přepíšu i soubor scummvm.exe (MAIN.exe se nikde nenachází), tak se hra nespustí vůbec :/
 
Ak pri kopírovaní vynecháš gemcut.pak, tak hra nepadne. Ale je možné, že hra padne niekde v inej scéne.
 
[QUOTE="Me...[/QUOTE]
Díky moc za radu, rozehraju a dám popřípadě echo.
 
Lidi ctete trochu instrukce u cestiny (informace.txt).
Jelikoz jsem udelal cestinu jak pro CD tak GOG verzi tak se cesty a soubory, ktere je potreba pouzit nepatrne lisi.
Kdybych mel pro kazdou verzi udelat solo cestinu tak se akorat bude vetsina souboru opakovat a bude vetsi soubor ke stazeni zbytecne.
U GOG verze se Scummvm jsem to predpokladal.
Proto jsem pridal i klienta, kdyz to nekdy v budoucnu aktualizuji (scummvm.zip).


Instrukce polopate pro GOG verzi:

Vsechny soubory z PAK slozky nakopirujte/prepiste do:
např.: x:\Program Files (x86)\GOG Galaxy\Games\Legend of Kyrandia\DAT\

Smazte vsechno z puvodniho scummvm v adresari s hrou
např.: x:\Program Files (x86)\GOG Galaxy\Games\Legend of Kyrandia\scummvm\

Rozbalte z cestiny scummvm.zip a nakopirujte do scummvm
např.: x:\Program Files (x86)\GOG Galaxy\Games\Legend of Kyrandia\scummvm\

Co se tyce slozky EXE
MAIN.EXE - jen pro CD verzi. Obsah tohoto souboru je vnoren do scummvm.exe
scummvm.exe - uz neplati, ponevac GOG aktualizoval scummvm - musite pouzit klienta ze scummvm.zip

Omlouvam se, ale nebudu kazde 2 mesice aktulizovat scummvm.exe, kdyz ho GOG aktualizuje.
Ve hre si nezapomente zapnout titulky s hlasem.
At se cestina libi a hezkou hru :)

PS: Zkontroluju jeste cestinu pro Kyrandii 3 - tam bude to same urcite
 
Naposledy upraveno:
Ahoj, chtěl bych poprosit o přeložení intra pro amiga verzi, nebo alespoň nějakou radu jak na to? Texty ve hře mi fungují i z PC překladu, stačilo je nahradit, ale intro se mi nedaří dekódovat. Díky.)
 
Ahoj. Chtěl bych se tě zeptat jako odborníka nedá se dostat cz text do talkie verze Simon the sorcerer 1 u dvojky to šlo do té verze cd pro scummVM nahrál jsem tam simon2.gme plus ještě pár souborů nešlo by to nějak udělat???? A ještě mám prosbu potřeboval bych cz text do CD verze Bud Tucker in Double Trouble origo cd už mi nejde na dj old games má cz verzi ale musíš mít premium ucet..... PLEASE
 
Ahoj, chtěl bych poprosit o přeložení intra pro amiga verzi, nebo alespoň nějakou radu jak na to? Texty ve hře mi fungují i z PC překladu, stačilo je nahradit, ale intro se mi nedaří dekódovat. Díky.)
Uz si to pamatuju jen zbezne, ale videa ve hrach od Westwoodu mi nikdy nesli kloudne prelozit. Jestli se nepletu tak jsou v PAK souborech formaty WSA. To by meli byt videa. Muzes si zkusit o tom neco precist zde treba.
WSA wiki
U floppy verze a nevim ted i u me upravene jsou proste nasekane primo do exe souboru pres hex editor. Prasarna, ale lepsi zpusob nevim. Opet dalsi problem, ze se to zobrazovalo jen u vypnuteho zvuku titulky. U dabovane verze se nezobrazovali. Neco podobneho jsem resil i u Lands of Lore.
 
Ahoj. Chtěl bych se tě zeptat jako odborníka nedá se dostat cz text do talkie verze Simon the sorcerer 1 u dvojky to šlo do té verze cd pro scummVM nahrál jsem tam simon2.gme plus ještě pár souborů nešlo by to nějak udělat???? A ještě mám prosbu potřeboval bych cz text do CD verze Bud Tucker in Double Trouble origo cd už mi nejde na dj old games má cz verzi ale musíš mít premium ucet..... PLEASE
Bud Tucker nemam cz verzi. Asi nezbyde nez zakoupit ucet nebo zkusit po bazarech sehnat. Co se tyce Simona tak jsem se zbezne mrknul a nove scumm cerpa data ze souboru SIMON.GME, defakto pack v kterem jsou samostatne texty z puvodni verze TEXT02, TEXT03 atd.
Je potreba to rozbalit, zabalit upravene texty a mozna i nastavit novy soubor kvuli CRC kontrole.
Kdyby si chtel nekdo hrat, nasel jsem jeden nastroj na to, tak snad funguje:
Odkaz agos tools
 
hmmm, cestina nejde nainstalovat; unor 2021...mozna GOG udelal nejaky update
 
update: pomohl jsem si cestinou 1.0; instalator v 1.1 se sekne na jakemsi kroku kopirovani migration.bat ve scummu; pri tomto postupu je ale cele intro anglicky
 
Naposledy upraveno:
Back
Top