• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Men of War: Assault Squad 2

Men of War: Assault Squad 2 1.02

KratosTM

Překladatel
Příspěvky
346
Řešení
1
Skóre reakcí
608
Bodů
0
KratosTM přidal/a nový překlad:

Men of War: Assault Squad 2 - Čeština pro steam verzi Men of War: Assault Squad 2.

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Hra Men of War: Assault Squad 2 se sice odehrává ve druhé světové válce, ale v rámci snahy o autenticitu se (stejně jako předchozí díl) vzdává příběhové kampaně. Pro každou z pěti soupeřících stran je namísto ní připraven mix scénářů, z nichž 15 je nových a 25 přepracovaných z prvního Assault Squadu. Provedou vás po celém světě, od Evropy přes Afriku až po bojiště v Pacifiku.

Při tom si vyzkoušíte masivní tankové bitvy, ale také úkoly, při kterých budete...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Pokud se mi vše povede a budou s překladem lidi spokojení, tak mám v plánu i DLC jedničky jako Vietnam atd.
 
Chtěl bych se zeptat. Má někdo krabicovou verzi Men od War 1 s češtinou?. Myslím že se to přesně jmenovalo "Kolekce klasiky".
Kdyby někdo měl ozvěte se mi do soukromé zprávy.
Díky
 
Uživatel KratosTM vložil k překladu Men of War: Assault Squad 2 novou aktualizaci:

Postup + posila do týmu

Rád bych uvítal obrovskou posilu, která semnou překládá tento titul.

TeddyG už mi pár týdnů pomáhá a musím říct, že s jeho pomocí se posouváme.

Nemám přesně spočítáno kolik toho je a kolik toho máme, ale postupujeme. Menu, nastavení a všechny ty věci kolem + in-game popisky ikon už jsou z 90% hotové. TeddyG jede info o technice a vybavení a já jak dodělám kompletně menu atd., tak se přesunu na konverzace v misích. Pomalu se posouváme. Osobně jsem nechtěl na svůj první...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel KratosTM vložil k překladu Men of War: Assault Squad 2 novou aktualizaci:

Další % přibývají.

Zdravím všechny, kdo očekávají tuhle lokalizaci.

Mám pro vás skvělou zprávu. Kolega jenž se se mnou podílí na překladu postupuje a jeho největší soubor ze hry je téměř přeložený. Čeká ho následná korekce a já jsem konečně spojil pracovní a překladatelský život. V práci mi překlad jde od ruky a jsem téměř hotov s kompletním rozhraním ve hře.

Následně se přesunu na texty jednotlivých misí a pak už jen instalátor.


Mám dotaz na ty z vás, kteří čekají. Chcete abych přeložil i hru pro více...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
@Romcik81 ahoj udělej pro tu hru prosím příspěvek v Chci přeložit/hledám překlad.

Pokud se najde pár nadšenců, kteří by byli ochotní hru zakoupit a třeba se někdo přidal k překladu, tak bych na to mrknul.
 
Nazdar,
je fakt super, že sa niekto ujal češtiny pre MOW2 (y)
Určite som jeden z ďalších, ktorý by sa rád prihovoril za preklad pre Gates of Hell, čo je vlastne nasledovník MOW :)

Veľa zdaru!
 
Založte profil do Chci přeložit / Hledám překlad a pokud by to zaujalo někoho, tak to přeloží. Já bych se na to podíval, jestli se sežene sponzoring na zakoupení hry a jestli budete spokojení s MOWAS2.
 
Naposledy upraveno:
Uživatel KratosTM vložil k překladu Men of War: Assault Squad 2 novou aktualizaci:

Blížíme se do finiše,

Zdravím,
nakonec jsem se rozhodl, že multiplayer a workshop překládat nebudu. Pokud bude velký zájem, tak se k tomu vrátím, ale momentálně se mi to zdá zbytečné. Hlavně nevím jak by se na to tvářil steam, kdyby proti sobě hrála verze s lokalizací a druhá bez. (nevím jestli rozliší lokalizaci a cheat, protože obě jsou zásah do souborů hry)
To je věc druhá a pro mě momentálně nedůležitá.

Mám ve hře asi 25 názvů s kódem ID-"číslo" a já je prostě nemůžu najít. Nechám je tam i do první verze...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Čekám na svolení od autorů hry a pak bych se do toho pustil. Menu a takové by mělo být stejné. Momentálně mám další dva rozjeté projekty a tak po jejich dokončení se vrátím ke zbytku MoW.
 
Založte profil do Chci přeložit / Hledám překlad a pokud by to zaujalo někoho, tak to přeloží. Já bych se na to podíval, jestli se sežene sponzoring na zakoupení hry a jestli budete spokojení s MOWAS2.
Ja by som (tebe) tú hru pri najbližšej akcii na steame kľudne kúpil. Aspoň takto prispejem do komunity, z ktorej som doteraz len čerpal. Má perspektívu sa rozvíjať v najbližších rokoch a preklad by isto potešil
 
Uživatel KratosTM vložil k překladu Men of War: Assault Squad 2 novou aktualizaci:

Hra pro více hráčů byla dokončena.

Zdravím vás a rád bych vás informoval, že před časem mi kolega @TeddyG poslal přeložený režim pro více hráčů. Po čase jsem se k tomu dostal projel to korekturou, opravil pár poškozených kódů a vyzkoušel funkčnost.

Poslušně hlásím, že tento režim je plně funkční a kompletně přeložený, takže už máme kompletně přeloženou hru.

I přes naše hledání a zkoušení, není vyloučeno, že je vše na 100%. V případě nějaké chybky nebo nesrozumitelné věty mi napište sem nebo na email. Děkuji.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Back
Top