• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Nedávný obsah od Papouch242

  1. Papouch242

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Kde je sakra nějakej topic, kde se brečí a nadává? Je to v háji ... :(
  2. Papouch242

    Starfield

    Takže se těšíme viď :)
  3. Papouch242

    Knights of Honor II: Sovereign

    Děkuji mnohokrát za češtinu, poděkoval jsem i "nonverbálně". Těším se na aktualizaci, bez češtiny bych si ani neškrtnul :(
  4. Papouch242

    Patron

    Díky moc, paráda. Jdu to zkusit.
  5. Papouch242

    Naval Action

    Hustý, ani jsem nevěděl, že je čeština. Dobře, že jsi to dal sem. Minimálně to teďka zkusím. Díky.
  6. Papouch242

    Čeština pro Jedi Survivor od Farflamova týmu a Indiana

    Všechno pročítám, sleduji a napadá mne kacířská myšlenka, že tohle asi bude budoucnost překladů. U velkých projektů tyhle hybridy jsou jediná možnost. Já to beru a těším se na Starfield od Bethesdy.
  7. Papouch242

    Starfield

    Samozřejmě, že je polština OK, ale je to pro mne asi na stejný úrovni jako strojová čeština :-(
  8. Papouch242

    Starfield

    Jasný, obě to byly komunitní češtiny. Bethesda na češtinu kašle :( Nevyjádřil jsem se dostatečně jasně. Prostě ty fanouškovské češtiny byly zázrak, protože to šlo implementovat i na konzole, to bylo dost nevídané ... Nefungovaly sice trofeje, ale fachčilo to.
  9. Papouch242

    Starfield

    Jo obě hry, dokonce to šlo i na PlayStation 4. Překlady od Bethesdy se dělaj/dělaly.
  10. Papouch242

    Starfield

    Tak tohle bude luxusní hra, obrovská. Nikdo to překládat nebude. Trvalo by to roky (tipuju tak čtyři roky práce). Vyjdou AI překlady, nejmíň tři. Tolik můj názor ;-)
  11. Papouch242

    Northgard

    No, Early Access je zhouba :( Samozřejmě s napětím očekávám FrostPunk 2, který nepřeloží nikdo jiný než Ty .... Taky se těším na strategii New Cycle nebo Manor Lords (snad to nebude EA). Z vydaných strategií bych si chtěl zahrát: Stranded: Alien Dawn, která je zatím bohužel v EA. Další...
  12. Papouch242

    Northgard

    Děkuji Jetro za překlad Northgardu a upřímně vítám Tvoje rozhodnutí. Také bych si přál, abys ukončil další "nekonečné" projekty a vrhnul se na nějakou "novou" strategii.
  13. Papouch242

    This Land Is My Land

    Paráda, furt hraju ♥️
  14. Papouch242

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    To jsou tak rozsáhlé hry, že by to snad ani jeden člověk nezvládnul. Poslední spin-off: Lost Judgement by mne bavil, ale nechám si zajít chuť :(
  15. Papouch242

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    Přidávám se k "masám", které chtějí State Of Decay 2: Juggernaut edition (osobně se domnívám, že už to nikdo nepřeloží). Jako nový tip bych prosil zaměřit pozornost na Stranded: Alien Dawn (zatím je to v předběžném přístupu, ale bude to dobrá věc).
Back
Top