• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Nedávný obsah od brcik

  1. B

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Skúsil som si AI češtinu v hre Biomutant, tie bludy sa nedali čítať, tie vety boli úplný nezmysel, radšej som to hral v angličtine s tým že aj keď som rozumel menej, tak stále to bolo viac ako AI čeština a sa stavím že odvtedy to určite nikto nevylepšoval, takže ten preklad bude taký "super"...
  2. B

    Rozloučení týmu COTT - a jeho konec po dokončení BG3

    Ďakujeme za všetky preklady a všetku tu prácu okolo toho. Len je škoda, že kopec toho ľudského odpadu (ty čo len nadávajú a chcú všetko hneď) nebudú schopný to prečítať ani po prvý odsek, lebo ich mozgová kapacita a pocit nadradenosti im to nedovolí. PS: Asi nastala ta správna chvíľa začať...
  3. B

    Horizon: Zero Dawn (SK)

    Sa ani nedivím že na to prekladatelia postupne kašlú, kvôli hňupom ako  john by som sa na to tiež vytoto, to je nepochopiteľné ako sú niektorý ľudia totálne mimo
  4. B

    Debata AI vs klasický překlad

    Keď je pre vás tá AI taká super, potom by mohli napr. prestať robiť dabing, dialógy preloží AI, AI nahovori dialógy a filmy aj z dabingom budú hneď ready na pozretie + ušetrené náklady + sa môže niekto chváliť s akou prevratnou technológiou prišiel a spasil náš všetkých, nechápem ako niekomu...
  5. B

    Deathloop je v češtině!

    ja som ju teraz kupoval za cca 24€, takže to je celkom v pohode cena
  6. B

    PC sestava

    To kto ti povedal takú blbosť, že sa Windows inštaluje na základnú dosku? To je totálny blud
  7. B

    Elden Ring - debata o grafice

    @KorinCZ čiže ty si vlastne terminátor, keď máš namiesto očí kameru/objektív https://en.wikipedia.org/wiki/Lens_flare a hlavná vec, že ty čo fotia sa tomu snažia vyhnúť
  8. B

    Elden Ring - debata o grafice

    @kloudici názor ti neberiem, ale mne je z toho fyzicky zle, ma z toho bolia oči a nemôžem to hrať, pritom ak by neboli tak obmedzený ty vývojári, tak tam dajú jednoducho jednu možnosť navyše a bol by pokoj, a vadí to viacerým ľuďom, čo som videl na internete, to je tak sprostý efekt a zbytočný...
  9. B

    Elden Ring - debata o grafice

    @kloudici tak Horizon vyzerá pekne ale úplne to zabíja to stupídne LENS FLARE, ktoré sa pri hraní nedá vypnúť (zaujímavé je, že vo fotorežime to ide), stupídne/neschopné celé Guerrilla Games
  10. B

    Slovenčina do Horizon: Zero Dawn je vonku! Čo ďalšie prinesú slovenskí prekladatelia?

    @MixerX tak som to našiel M1CH hram ten horizon so SK titulkami. Prekvapuje ma ze to je niekedy jak z google translatoru. Aby niekto outfit v originale Carja Blazon pomenoval ze carja blázon :D ked slovo blazon je v preklade nieco ako znak alebo erb. (blaze je pre zmenu plamen alebo žiara ) ...
  11. B

    Slovenčina do Horizon: Zero Dawn je vonku! Čo ďalšie prinesú slovenskí prekladatelia?

    práveže neviem to nájsť, to bol jeden komentár taký a bohužiaľ nepamätám v akom vlákne to bolo :unsure: sa mi zdá, že to bolo v sekcii Sector hraje, ja na ten preklad nič zle nehovorím, nakoľko som to ešte nehral a rád si to zahrajem s prekladom, a ten dotačný to asi hral a komentoval kvalitu...
  12. B

    Slovenčina do Horizon: Zero Dawn je vonku! Čo ďalšie prinesú slovenskí prekladatelia?

    ja som minule na fóre Sector.sk videl ako sa niekto sťažoval na tento preklad, že aký je nekvalitný, že je ako cez translator - len teraz to neviem nájsť o čo šlo, hru som ešte nehral
  13. B

    Co právě teď hrajete?

    kloudici u ježiška (manželky) s týmto nepochodím :rolleyes:
  14. B

    Co právě teď hrajete?

    momentálne hrám AC: Odyssey, len mi už nestíha procesor, v mestách procesor ide aj 100%, už to bottleneckuje, trebalo by lepší procesor :beaming_face_with_smiling_eyes:
  15. B

    AC: Odyssey - build

    nepozeral som ešte, ono aj tak sú to väčšinou buildy na full vyexpenú postavu s gearom ktorý zháňaš rok a už tam len štelujú max dmg
Back
Top