• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. A

    X4:Foundations+All DLC

    Ok sa nabuduce polepsim :p
  2. A

    X4:Foundations+All DLC

    Nasielm som myslim nespravnu hlasku. Pilot po dokonceni ulohy ziada o novy rozkaz ale text pise "Cekam na objednavku" nema byt objednavka ---> rozkaz? A potom taka prkotina ked je stanica bez manazera je tam "Najmout Manazer", a lod bez pilota "Najmout Pilot"
  3. A

    X4:Foundations+All DLC

    Presne tak suhlasim z Fremenom len rizuje na videach akobi pod falosnim zaujmom ludi. Dal von video o RDR2 ako sa upravuje korektura a to uz 06 verziu a ma tam more korektur. A zjavne sa zda ako dole uvadza Bobmaster ze ci to nieje narocnejsie upravovat to po AI ako postupny preklad uz zo...
  4. A

    X4:Foundations+All DLC

    Za mna kludne mozu tie zbrane zostat v angline, aj nazvy lodi, a ak hrac chce ajtak si moze lode premenovat. Super je rozumiet textu, obcas vtipne narazky alebo nasmerovania na nieco, to hodne teraz pomaha porozumiet deju misii. Nechcem zakriknut ale mne je uz jasne o ktoru cestinu by sa mal...
  5. A

    X4:Foundations+All DLC

    Tak prve testy cestiny na Kingdom end dlc super, kralovnin herald slape zatim bez problemov, a tie neprelozene nazvy zbrani mi dokonca ani nevadia. (y)
  6. A

    X4:Foundations+All DLC

    na podobnom som fachcil cca pred mesiacom, a krasne to slapalo. Ale nove je nove :p
  7. A

    X4:Foundations+All DLC

    ja jedem na: 11th Gen Intel(R) Core(TM) i9-11900H @ 2.50GHz, RAM 32GB, NVIDIA GeForce RTX 3070 laptop GPU, je to notas QHD 165Hz obrazovkou
  8. A

    X4:Foundations+All DLC

    JJ mozem potvrdit tie keci na sreamoch, MOOOOOC velka huba bol, skor nez si overil info ako to je skutocne. Hanbil by som sa pustit to ich cudo von po tom co nakecal.
  9. A

    X4:Foundations+All DLC

    *Tak spolupraca by urcite bola dobra, len sa musi chciet :P. Len otom neviem ani ň. Tak je mi zatazko sudit kde to skripe. Len som pozrel par paranskich streamov a tam by si mal niekto najkor overit informacie co ako, nez zacne kidat ze nic stoho nebude. A ono stoho nic ajhla je tu to co podla...
  10. A

    X4:Foundations+All DLC

    Sa tesim jak mimino :p cestina mi hru posunula o hodne dopredu.(y)
  11. A

    X4:Foundations+All DLC

    Ano je to lahke a zdarma stiahnutelne, lenze to ma velke lenze. Ta ich cestina mozno presla korekturou ale len slov, bohuzial v hre to asi nikto neskusal. Rozhodne ich nechcem hanit nejako ale je to obrovsky prepadak aktualne, neviem co bude po korekture (domnievam sa ze robia len gramaticku)...
  12. A

    X4:Foundations+All DLC

    Zdravim fandov X4. Pozeram ze tu nastala napeta situacia ohladom prekladu od paransky raj. Som velky fanda tejto hry a musim povedat ze to co pustily von je na grcku, mozno hrube prirovnanie ale je to tak. Chapem ze pokrok ide dopredu a ze AI moze urichlit preklad ale pustit von taketo nieco je...
Back
Top