• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Paflik

    ENDLESS Space

    Moc děkuji!!!
  2. Paflik

    ENDLESS Space

    Ahoj, možná je to ode mne hloupý dotaz, ale existuje na Steamu ještě tato hra, protože ať hledám, jak hledám, tak mi nabízí pouze ENDLESS™ Space 2; nebo je to čeština ke dvojce. Děkuji. PA :)
  3. Paflik

    Songs of Conquest

    Ahoj, bude se dělat, prosím, aktualizace na verzi 0.81.5. Současný instalátor hlásí nerozpoznanou verzi a ve 3/4 odmítne pokračovat dál...a čeština se do hry neaktualizuje. Děkuji. Paflik :)
  4. Paflik

    Expeditions: Viking

    Děkuji za odpověď, budeme vyčkávat (ne)trpělivě dále :)
  5. Paflik

    Expeditions: Viking

    Ahoj, ahoj, se zájmem procházím Tvoje zprávy, ale přece jenom jedna, pro mě nejočekávanější, chybí.... smím se zeptat, jak vypadá budoucnost češtiny Torment: Tides of Numenera...vím, že s tím jsem prudil už před rokem a půl...ale i tak by mě zajímalo, jak jste na tom :) Děkuji a moc si Vážím...
  6. Paflik

    Black Geyser - Couriers of Darkness

    Ahoj, v nedávné době jsem se dostal ke hraní Black Geyser - Couriers of Darkness, zaujala mě v některých dialozích stylistická jemnost a v češtině by tyto dialogy byly ještě lepší. Rád bych se věnoval předkladu této hry, ale ani po několika pokusech se mi nepodařilo vytáhnout texty. Byl by tu...
  7. Paflik

    Cyberpunk 2077

    Ahoj, nevím, zda-li to sem patří, v případě se omlouvám za spam a smažu to. Chtěl jsem se podívat na patche 1.5 Cyberpunku, co se všechno změnilo atd. po spuštění mě čekalo nemilé překvapení v podobě prostupujícího pozadí - ať ve staré uložené pozici nebo zbrusu nové. Nenašel jsem na netu...
  8. Paflik

    Expeditions: Viking

    @Farflame Děkuji za odpověď, na tento překlad se moc těším. v češtině je to něco úplně jiného......budu se muset zatím vrátit k Vikingům, u kterých jsem skončil před odjezdem do Anglie. :D
  9. Paflik

    Expeditions: Viking

    Ahoj Farflame, pozorně sleduji Tvoji tvorbu a smekám před Tebou i týmem. Pravidelně nás informuješ o novinkách i Tvém/Vašem postupu v překladech. Za poslední dobu se mi trochu vytratily informace o překladu Tormentu. Prosím, měl bych dotaz, jak pokračuje (pokud pokračuje) jeho předklad či snad...
  10. Paflik

    Co právě teď hrajete?

    Ahoj, ahoj, super, něco jsem vyzkoušel a odpověď jsem napsal rovněž tam. Díky. Paflik
  11. Paflik

    Co právě teď hrajete?

    Ahoj všem, hlavně srdcařům série Gothic. Řekl jsem si, že zavzpomínám na dobu hodně let vzad a nainstaloval jsem si moji srdcovku Gothic 3. Ale stalo se mi něco, co jsem zde nikde nenašel. Všechno se spustí, načte se, čeština funguje (patch 1.75), ale !! Zbraně nelze měnit, resp. ani...
  12. Paflik

    Northgard

    Děkuji za radu, to jsem zkoušel, ale i tak se mi objevovala tahle hláška. Pak jsem aktualizoval nějaká dat a resetoval jsem počítač a najednou to šlo. Díky a jdu vyzkoušet češtinu :)
  13. Paflik

    Northgard

    Ahoj, ahoj, zkoušel jsem stáhnout češtinu v1.102 a to samé co píše jony. Tak jsem podle návodu šel na dropbox a ouvej, nemáte někdo záložní plán. Děkuji. Paflik
Back
Top