• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    A kde som pisal ze chcem aby vsetci tu prekladali AI cestiny vratane teba??.ved neprekladaj premna zamna .. a kto chce nech preklada ked mu to pomoze a je to pre neho super vec. moj nazor som vyjadril myslim si ze je to super vec a je dobra spolupcaca na oboch stranach...ked ma niekto...
  2. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Krasne si to napisal... Uz som si myslel ze taky ako ty tu neexistuje.. Maju ma za magora co nic nechape,,, a ze jak to ze necitam co mi pisu. Problem niektorych ludi je ten ze je tu strana PYCHA A NADUTOST .. tie ich reakcie CO TO MELES>> to me pobavilo.. :)) co vy...
  3. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    @Gaunt Ak je Slovencina tak ja si sam stiahnem SK preklad.. Ale zas co som si vsimol ale to su asi deti.. Oni ked vidia SK tak mam z nych pocit ze ju nemusia a chcu CZ preklad.. A niektor male ceske deti ani uz nerozumeju po slovensky co je aj smutne co...
  4. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    OK zle som s a vyjadril UI preklad je pouzitelyn tak ze sa to da hrat a nie je to v takom stave ze to vobec nie je nepouzitelne to musis uznat... Ak clovek nema ziaden iny preklad tak co mam ho jebnut do kosa a hat v EN jazyku ? ja si vyberiem preklad aky je...
  5. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    UI preklady su nepozitelne v prekladoch ? A je to tu napisane vela krat ?.. No ved dobre nech je :) aj 100 x :) a nech to ostane na tomto fore asi tak :) Npar hra - Elder Scrolls Online v0.89 - 1590 ju stiahlo a hra. ..Ked je ten preklad nepouzitelny preco to stiahlo...
  6. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Tak to ma mrzi ze je to medzi vami tako medzi vami prekladatelmi a Pazanskym Prepac ale zachadzas daleko a pises mi hluposti . Ja som si cital skusenost co zazil Predator. a poznam ju moc dobre (vidis si si myslel ze nie co ?). Nic take nerobim a ani jeho...
  7. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Pocuvaj prekladal si uz nieco na platenej CHAT GPT 4.5? DEEP je sracka.... je len otazka casu kedy to bude na takej urovni ze si tam das pluginy slovniky rozne temy pravo medicina atd.. Buducnost? O par rokov to bude na takej urovni ako mozno vy prekladate ked nie skor... Su...
  8. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Priatelia prekladatelia musite si uvedomit ze na UI sa nemozete pozerat kratkodobe.. stale tu riesite ake je to nedobre ale len na teraz mate pravdu ale zas nemozete hovorit ze je to cele na chuja to je blud........Musite sa na to pozerat do buducna....Alebo co mate pocit ze cela...
  9. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    @Gaunt No ano mas pravdu ale tento stav je teraz co bude o 1-2 roky ?... Stale to iste ? A je len na vas ci si neurobite nastroj ktory vam tuto pracu nezjedodusi a zrychli . lebo zial trh je tak nastaveny UI preklady su tu a ludom je to jedno... to je realita.... zial.UI...
  10. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Ja rozumiem ze prekladatelov nastve ked niekto vyda UI cestinu a tym padom vasa praca vyjde nazmar... Ano je to pravda Tak mate iba jednu moznost zacat UI pouzivat . Nerozumiem co je na tom ? Zrychlila by sa tym praca Preto si nemyslim ze teraz nieco pre vas konci skor...
  11. sepilko

    Změny ve fungování portálu Překlady her

    Tak precital som si cele vlakno a vela ludi tu place a pyta sa PRECO? Ja vam poviem preco.. PENIAZE a CAS.. Asi je tu vela deti co nezarabaju ked sa take blosti stale pytate Lebo ten kto ma rodinu deti zenu predsa vie ze cas su peniaze. A nikto tu nebude sakra...
  12. sepilko

    Starfield

    Asi sa znesie na mna kopec hejtu ale preco nevyuzijete AI a potom to budete opravovat?. Je ako s tym problem text opravit?.alebo to nema taku este uroven?.. Ako priatelia je len otazka casu kedy to bude o 5 rokov bezna vec kedy aj AI bude na takej urovni ze to zmakne sama...
  13. sepilko

    Northgard

    ok pohode... skoda tak si niekedy na ten projekt spomen je to asi posledny updade co vydali..
  14. sepilko

    Problematika zpoplatnění překladů

    cune jedny. fujj.. keby dali chlapci tu mate 4000 eur aspon daco a si rozelte ved budu mat miliony. ano u nas tak nezarobia ale co nezarobia na nasom trhu viacej ako 4000 eur? kopec ludi si to stiahne lebo tam uvida CZ.. to je normalne.. skoda ze ine asi by bolo keby ze sme...
  15. sepilko

    Northgard

    ano nemal ale pochop nemozeme len stahovat a ich nechat makat to tak nejde... ja by som im prispel aspon nieco viem ze to nepokryje nic.. co makaju chlapci... tiez ma napadlo ze urobit aktualnu verziu raz za pol roka ale teraz co som pozeral je to paradna vec ..... Inac chlapci svoj...
  16. sepilko

    Problematika zpoplatnění překladů

    tak klobuk dole chlapci ze to robite zadarmo... a kde mate stranku ucet ze sa vam da dat aspon na pivko a kavicku? podakovanie...?... Ja som nikde nepisal ze preklad stoji pol miliona korun.. to pisete vy ze tolko to stoji nie ja :) tak ked vam daju konzolu aspon nieco co uz...
  17. sepilko

    Northgard

    Uprimne viem ze to ti ani nemoze pokryt naklady je to jasne tak vela prace si uz tom dal... tak neviem ? ci sa ti necche este posledny krat dat ten velky udpade co urobili... dost velky..
  18. sepilko

    Problematika zpoplatnění překladů

    Moj umysel je dobry ja sa vtom nevyznam islo mi o to ze ani nie urychlit preklad alebo aby bol super profesionalny staci zeby vobec bol. ano norma sttrana u nas na sud stoji do 7 az 10 eur v ratane korektury...Dalsia vec budeme sa bavit v eur nie v CZ tie mate uz len vy bratia v...
  19. sepilko

    Northgard

    Ahoj rad by som prispel na novy update co teraz vysiel dost velky.. Nebol by si ochotny urobit predsa posledny preklad? Keby si urobil zbierku ja by som ti aj prisiel ved je jasne ze zadarmo to robit nemozes . Nechceme platit za predklad ale na ine naklady co mas lebo je jasne ze...
  20. sepilko

    Problematika zpoplatnění překladů

    takze za tento prekad chcete pol milona kornu? taku ma hodnotu predlad 600 normo stran? viem kolko stoji profesionalny preklad s peciatkou na sud jedna strana.. . mate peciatku na preklad? ja sa bavim o amaterskom prekladne.. a o tejto hre. kde je 600stran netrba pliest hrusky...
Back
Top