• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. aRSI121

    Mračna nad překladem Valhally a nový úsvit nejen Gothicu

    Blbě jsem to napsal... Myslel jsem to tak, že kdyby se Farflame a spol. vykašlali na překlad (ten přeložili strojově) a soustředili se jen na tu implementaci, tak to mohlo ušetřit hodně času a třeba by už nějaká čeština byla. Upřímně když jsem viděl ten překlad v Elex2, tak bych se vůbec...
  2. aRSI121

    Mračna nad překladem Valhally a nový úsvit nejen Gothicu

    Upřímně když vidím, jak dlouho se ten překlad táhne, tak bych využil strojový translátor a mohlo být hotovo o dva roky dříve... hrál jsem teď takhle Elex2 a je to úplně v pohodě. Myslím, že tady to na 90% nijak nedopadne a češtiny se nedočkáme. Sorry, vím, že jste nad tím strávili spoustu času...
  3. aRSI121

    AC VALHALLA CZ a Greedfall CZ - Boj je tady

    Chtělo by to dát aspoň nějaký hrubý odhad kolik toho je :/ Je třeba reálné, že se to stihne do konce roku? Nebo je přeloženo 50%, 80%? Myslím to v dobrém, nechci tu vyvolávat žádné hádky :)
Back
Top