• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. vlastikv

    Jurassic World Evolution 2 CZ

    Ahoj při procházení databáze jsem si včera všiml, že nejsou přeloženy nějaká položky v databázi, konkrétně se jedná o kategorii: ploty a cesty, pokud se bude dělat aktualizace po vydání DLC marine, mohlo by se to doplnit? Díky
  2. vlastikv

    Jurassic World Evolution 2 CZ

    Ahoj, blíži se aktualize s vodními druhy. plánuje se i aktualizace překladu?
  3. vlastikv

    Two Point Hospital

    Ahoj takový postřeh, nevím zda bylo už kompletně přeloženo DLC: A Stitch in Time. Dnes jsem zkoušel nemocnici, která se na to vztahuje. Zde ještě není vše přeloženo, nevím zda je to chyba u mně, nebo ty texty ještě přeloženy nebyly. Stejně tak u nemocnic, co se mi zatím otevřeli, taky chybí...
  4. vlastikv

    Two Point Hospital

    Po dlouhé době se podívám, co je nového a nestačím se divit. Už jsem myslel, že byl překlad odpískán, najednou příjemné překvapení. Moc děkuji za výbornou práci ;-)
  5. vlastikv

    Ubisoft končí s překlady her

    Tak blbé je, že když někdo udělá překlad, začnou do toho kecat hned i vydavatelé. Takže ano, nikdo nenutí vydavatele, aby museli hry překládat. Ale kurník, když nechtějí oni, tak proč by museli bránit těm, co se do toho pustí? Bohužel v dnešní době neustálého online sledování a různých spouštěčů...
Back
Top