• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Jiriczek

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    no málo mi nebylo, někde jsem tady vnímal, že máš asi o malej kousíček víc, ale fakt jen o malej. :D Ale máš můj velkej respekt za všechno, co tady děláš. (y)
  2. Jiriczek

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    já už jsem byl starej, když jsem to hrál :D
  3. Jiriczek

    Wartales + 2 DLC

    tvg. ty čísla přímo letí, super :D (y) ...už abych rozbíjel prasátko ;)
  4. Jiriczek

    Wartales + 2 DLC

    s tím jsem vážně nepočítal, to byla jen taková nadsázka a i ten červen se mi zdá jako dobrá sci-fi, ale vážně bych se za něj nezlobil :D . Říkal jsem si, že podzim by byl moc fajn...no prostě mě těší tvůj zápal a doufám že vydrží, ale když zvolníš tak to taky nebude proti ničemu.
  5. Jiriczek

    Wartales + 2 DLC

    Já zírám, 16/11/9, běž se taky chvilku vyspat. :D(y)
  6. Jiriczek

    Wartales + 2 DLC

    No ještě, že jsem to už koupil, během několika málo dní 7/2/2, teď už 12/7/7... to už v květnu hrajeme česky, že? :-D Přispěju taky rád, dělám to až je hotovo, no a protože hra bez češtiny má pro mně jaksi poloviční hodnotu tak asi tak. :-)
  7. Jiriczek

    WARTALES

    Hele, vím, že to bude ještě nějakej čas trvat a hra možná bude i levnější, ale mě to nedá a koupím jí hned. :-D
  8. Jiriczek

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    ojoj, tak to veliký hlubokosklon, vašnosti :-D
  9. Jiriczek

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    koukám, že Wartales už není v předběžném přístupu tak se nehlašte všichni :-)
  10. Jiriczek

    Craft the World

    Ahoj, já jsem tedy nikdy jednotlivým trpaslíkům příkazy nedával (možná nějaká vyjímka byla). Na stoly jsem dával jídlo, když měli hlad tak se krmili, v úvodu spaní na zemi vedle postelí jsem taky vnímal, ale později sami upřednostňovali větší pohodlí, skrýš máš až když jí uzavřeš ze všech stran...
  11. Jiriczek

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    za mne dlouhodobě zůstává na topu ze starších Silent Storm, z novějších Wartales (EA, chápu), Bardstale 4 ...za nimi pak řádka hlavně tahových RPG, co tady nikdo nejmenuje tak třeba Thea, Thea2, Druidstone...ale jinak jsem rád za každou češtinu i slovenštinu, která tady vzniká a vznikne i do...
  12. Jiriczek

    SteamWorld Build

    Jé, a já jsem včera večer odešel z rozehrané hry, že v ní budu dneska pokračovat...tak holt začnu znovu, ale je to fajn a ještě víc fajn by byla plná verze s češtinou. :D Jetro, dík. (y)
  13. Jiriczek

    Grounded

    Ahoj, koukám, že psát umíš tak ještě trochu zapracovat na čtení...pro začátek třeba předchozí krátkou diskuzi. :-)
  14. Jiriczek

    Siege Survival: Gloria Victis

    Konečně autory napadlo dát do denní fáze v poslední aktualizaci aktivní pauzu, její absence mě neskutečně prudila a vlastně to byl důvod, proč jsem to zas tak moc nehrál. Nyní je čas se vrátit a hru si s vynikajícím českým překladem zase užívat. A s War of Mine to srovnávat nemusím neb zrovna...
  15. Jiriczek

    GameDEC

    Zrovna jsem to chtěl napsat. :cool:
  16. Jiriczek

    Mutant Year Zero: Road to Eden

    Mně to na Epicu běží úplně všechno česky. Pravda, odehrál jsem jen základ Návrat do archy, ale nesetkal jsem se s ničím nečeským jak tady třeba ukazuje Monte. Popis jak jsem to udělal po mně fakt nechtějte, akorát bych vás tím mátl, protože co jsem dělal první nemělo žádný vliv přesto jsem to...
  17. Jiriczek

    Mutant Year Zero: Road to Eden

    Ahoj, tak potvrzuju funkčnost češtiny i pro Epic verzi, ale vážně se mě neptejte, jak jsem jí tam dostal. Sám to pořádně nevím, taková metoda pokus/omyl. :) A pro pana překladatele letí z mého účtu odměny dvě a na tohle odpověď znám - jsem trubka, která zapomněla do první platby dát nějakou...
  18. Jiriczek

    Disco Elysium - The Final Cut

    Je mi líto, ani já touto formou nepřispěju a budu doufat, že to třeba do vydání ještě přehodnotíte.
  19. Jiriczek

    Mutant Year Zero: Road to Eden

    Hmm, tak holt počkáme a uvidíme...kupovat hru znovu nehodlám (i když epická byla zadara) a hrát nečesky nebudu. Každopádně vyzkouším, ohlásím a případnou funkčnost ocením. Díky za tvojí práci a držím nám palce.
  20. Jiriczek

    Mutant Year Zero: Road to Eden

    Mám hru na Epicu, půjde tam čeština také?
Back
Top