• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Avanax

    Frostpunk

    Mohu tě Jetro podpořit nákupem DLC Last Autumn? Dá se to nějak na GOGu? Teda, přeložíš to, že jo? :D
  2. Avanax

    Phoenix Point

    Ahoj, budete to mít do Vánoc? :D Ne, sorry, to byl jen takový vtípek na odlehčení. Skvělé, že to děláte, Hra vypadá zajímavě.
  3. Avanax

    Frostpunk

    Ahoj, nevím jestli nebudu mimo, ale budeš dělat i DLC The Rifts? xxxxxx xxxxx xxxxx 75 znakůůůůůů
  4. Avanax

    Blackguards 2

    Ahoj, hra je ve velké slevě na GOGu, je čeština prosím funkční a bez problémů, které zde čtu?
  5. Avanax

    Frostpunk

    Čapku dolu před tvou rychlou prací.
  6. Avanax

    Frostpunk

    1.3.2 :D - Tohle ti nedá spát :)) Ty tam každý druhý týden šoupnou něco navíc, aby nebyla nuda.
  7. Avanax

    Frostpunk

    Hm, vtipálci dneska vysmahnuli verzi 1.3.1. Snad tam nebudou změny v textech.
  8. Avanax

    Frostpunk

    Já jsem narazil na Střípky minulosti - Duch na obzoru Děti nezapomněli (nezapomněly) a nějak mi nesedí u toho hledání artefaktů: Nalezeno 97 Model parního jádra Tragická ztráta vážky Ten text tam popisuje něco zcela jiného, než model parního jádra, který je i na obrázku. Popisuje ztrátu...
  9. Avanax

    Frostpunk

    U mne tedy po restartu kompu to přestal blokovat Avast, jen mi to hlásí, že to nemůže najít cestu ke hře, ale po manuálním zadání se zdá být instalace vpohodě.
  10. Avanax

    Frostpunk

    Ty jo, ale ty jsi nějak změnil formu instalace? Mně to blokuje Avast, což se mi dříve nikdy nestalo :( - tak edit, i když tomu dám výjimku, tak se mi to nespustí.
  11. Avanax

    Frostpunk

    Vada na kráse to není :) Já myslím, že většina lidí jedoucí na češtině ani neví, že v originále je automaton. Já jsem to slovo ani neznal :D Ale nadchlo mě to natolik, že jsem to hned dneska narval do své dopisované knihy :D Se to hodí, no :)
  12. Avanax

    Frostpunk

    Jetro: Tak perfektní. Díky. Teď tam toho bude na překládání teda dost :) Koukám na ty artefakty. Je to lahůdečka. Hru to tedy oživolo. Co předělat ty roboty? Čapkův robot byl výhradně humanoid. Automaton je sexovnější pro ty parní vehikly. Hm, hm? ;)
  13. Avanax

    Frostpunk

    Už to překládáte kluci? Jsme na ten endless mode natěšenej jak ryba na háček. :) Narážím v překladu na tu a tam divnosti. V kampani, kdy přichází k městu myslím aristokraté, je to jsou oni... něco bla bla. A pak tam další člověk říká naprosto nepochopitelně "To byli oni" místo přítomného času...
  14. Avanax

    Frostpunk

    Chybka tam je. Bohužel jsem neudělal obrázek, ale v jednom z těch delších textů o stavu generátoru je nějaký patvar na konci. Hranatá závorka, vykřičník a tak. Je to tuším jak je tam popisováno, že ten generátor chcípne tak i tak a musí se odejít.
  15. Avanax

    Frostpunk

    Obrovské, obrovské díky :) (Potřebuji nahnat těch 75 znaků :) la la laaaaa, lalalala
  16. Avanax

    Frostpunk

    Nahoďte prosím nějaký výhled na update 1.2.1. Umírám! :D To přišlo zrovna v okamžiku, kdy jsem byl do hry maximáně ponořený. Sice tam je té angličtiny tak pomálu, že to jde hrát i bez češtiny, ale bylo to s ní super.
Back
Top