• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Avanax

    Chorus

    Aha, takže jazykové soubory jsou patrně jinde a to: G:\Hry\Chorus\Content\SpacePrototype\Content\Paks Ovšem po přesunutí jazykového souboru na toto místo mi hra zmizela pro změnu z xbox apky zcela :D Edit, edit, po novém spuštění je hra zase v nabídce a funguje česky. Super. Takže jen...
  2. Avanax

    Chorus

    Ano, ale nic jiného tam není. V té složce je pouze SpacePrototype-X-CZ.pak. Je to na cestě: G:\Hry\Chorus\SpacePrototype\Content\Paks Nemá to ty jazykové soubory někde jinde?
  3. Avanax

    Chorus

    Zdá se, že na xboxu s gamepassem nejde. Nevím tedy jaký jazyk čeština přepisuje, ale zkoušel jsem přepnout všechny a nic. Instalace jde běžně do adresáře se hrou.
  4. Avanax

    XCOM 2 - War of the Chosen

    Tywole, instaloval jsem to snad 100x a mam to rozlezlé po všech složkách v PC :D Ono jako to složka "Steam" dělá pěkný bordel v rozhodování kam s tím. Aplikace Steam se totiž nikdy do složky Steam neinstaluje, leda byste si ji manuálně takto nastavili. Běžně ta složka s hrami je "SteamLibrary".
  5. Avanax

    Horizon: Zero Dawn (SK) - off topic

    Na co vám je slovenský překlad? Pro mě je to stejně realistické jako přepnout to rovnou do polštiny a prostě 30% výrazů nerozumím, u rozhovoru vám bude unikat většina textů. Myslím, že pobírám více angličtinu, protože ta se nesnaží být podobná češtině. Naopak u slovenštiny si u řady věcí myslím...
  6. Avanax

    Anno 1800 (včetně DLC)

    To je zajímavé, že nedávno jsi bez problémů akceptoval spam stran svého kámošenka co si ze stejné diskuze k češtině udělal martensitem pro svůj herní Twitch účet. :D No jo, no. Taky dobrej hoax, co?
  7. Avanax

    Anno 1800 (včetně DLC)

    Kondor114 Stačí se podívat o jediný post výše, ale pokud vždy procházíš diskuzi od roku 1254, tak to pak je fuška, no ;o) Mimochodem zavedení češtiny na cloudové hry ti nepřipadá důležité? Mě třeba mnohem více, než se ptát jediný den po vydání patche, kdy bude čeština.
  8. Avanax

    Anno 1800 (včetně DLC)

    Zajímá mě to téma cloudových záležitostí protože to bude jistě více a více diskutovaná a nabízená záležitost. Proč se starat neustále o svůj stroj a jeho výkon, když to může přepočítat někdo jiný v obrovských výpočetních centrech. Ale ty češtiny k tomu, no? A nejen to, třeba i módy, že? Máte s...
  9. Avanax

    Anno 1800 (včetně DLC)

    Kondor114: Akorát, že se to aktualizuje samo, takže bych musel mít nějaké speciální schopnosti, jak to dopředu vycítit, že :)
  10. Avanax

    Anno 1800 (včetně DLC)

    Ahoj, je nová aktualizace komplikovaná stran úpravy překladu? Umírám doma na covid a doufal jsem, že stihnu ještě dohrát DLC Země lvů :D
  11. Avanax

    Northgard

    Nějak v popisu nevidím jestli je to na základní hru, nebo jsou v tom i DLC?
  12. Avanax

    Frostpunk

    @Ralph Shepard co ti na to má člověk napsat. Mladík, který každou dobře mířenou radu vidí jako osobní výpad. Potkávám podobných lidí desítky denně, když chodí žádat o práci. Nechápu, proč mi někdo jako ty vůbec tyká, ale v pořádku. Prezentuješ tu chování lidí z Jetrova teamu. My ostatní se jen...
  13. Avanax

    Frostpunk

    @Ralph Shepard No sorry kamaráde, ale pokud je podle tebe hejt, když někdo upozorní, že tu akorát zasereš fórum blbostma a nedá se pak nic dohledat, třeba hlášení chyb, zdali to již někdo postoval, atd. potřebuješ evidetně dorůst nejdřív do velkýho kluka. Sám jsem sponzoroval a pořádal tři...
  14. Avanax

    Frostpunk

    @Pestr A můžeš mi říci, proč by měl být jeho osobním Twitch účtem zaprasené fórum, kde se řeší věci stran překladu?
  15. Avanax

    Frostpunk

    Nemohl by jsi tu, prosím, přestat spamovat ten tvůj twitch?! Není tady pak nic k nalezení a forum zasekané jen tím.
  16. Avanax

    Bioshock Infinite Complete

    Ahoj, neřešili jste někdy možnost zvětšení textu při vyšších rozlišeních? Na 1080 ok, 1440 drobný, skoro nečitelný, 2160 nepoužitelný :(
  17. Avanax

    Anno 1800 (včetně DLC)

    Nebylo by možné do popisu dát jaká DLC jsou přeložena? Nikde to nevidím...
  18. Avanax

    Frostpunk

    Připravte se na to, že Last Autumn je opravdu jeden jediný scénář. Mě to nasrrrrr alo jak ďas ):o( 17 EURo, dražší než původní hra. Navíc s nulovou znovu hratelností, protože tam chybí automatoni a jiné možnosti, jak ten scénář rozehrát.
  19. Avanax

    Frostpunk

    Není důvod se urážet, dříve jsi za výpisy chyb i děkoval. ;o) No, v pohodě.
  20. Avanax

    Frostpunk

    Fajnové. U videa bych "k břehům" změnil na "ke břehům". V popisku na konci jsou chybky, chápu, že je to nástřel, ale sjednotil bych v jaké osobě to je psané. První odstavec je jinak, druhý taky. Bla bla... :) Já to tedy rozehrál jen jednou a prohrál, takže nedokážu posoudit, jak je to dlouhé...
Back
Top