• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. M

    Nemohu najít překlad co tu byl

    To je dobrý. Jakmile vyjde, včas se to dozvíte. ;)
  2. M

    Nemohu najít překlad co tu byl

    Stejný případ s češtinou do GTA IV. Sygfrost tu na něj kdysi založil topic, jenže už nemá čas se tomu věnovat a když zjistil, že na češtině pracuje někdo jiný (já) a už se pomalu blíží k cíli, tak topic asi smazal. Ať hledám, jak hledám, tak ho nemůžu nikde najít, ale problém s tím nemám...
  3. M

    Battlefield V (War Stories - singleplayer)

    Já tuhle hru fakt žeru a moc se těším na češtinu. Samozřejmě vím, že ji mnozí dost kritizují, že není historicky přesná, že kopíruje typický moderní trend žen hrdinek atd., ale mně se moc líbí kvůli tomu, že každý ten válečný příběh je nadabován v mateřském jazyce toho, za koho hrajeme. Takže...
  4. M

    Jaké hry jste hráli s dabingem?

    Co takový dabing originálního Call of Duty a datadisku United Offensive? Originální F.E.A.R. s datadisky Perseus Mandate a Extraction Point? Prince of Persia - The Sands of Time spolu s Warrior Within a The Two Thrones? S.T.A.L.K.E.R. - Shadow of Chernobyl spolu s Call of Pripyat a Clear Sky...
  5. M

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    Na tohle fakt opatrně. Nezapomeň, že Sony oproti takovému Microsoftu je dost otevřený myšlence portnout své exkluzivity i na PC a už tak několikrát i učinil, takže žádná hra není v bezpečí, jestli zůstane exkluzivní nebo ne. Navíc existuje PS3 emulátor, takže i kdyby se tak nestalo, tak všechny...
  6. M

    Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition (SK)

    Super, to jsem rád, že jsi to zaregistroval. Kdysi jsem to totiž bral tak, že vývojáři mají vždycky všechno správně a to jenom překladatelé a autoři různých modifikací dělají chyby. Z toho už jsem vyrostl a moc dobře vím, že je potřeba prostě kontrolovat úplně všechno. A přesně, jak to říkáš ty...
  7. M

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    Je to prostě těžké to správně pochopit. Ale čeština, tedy vlastně modifikace, je úplný prd oproti třeba takovému reverznímu inženýrství, takže jak píšou uživatelé nade mnou, čeština může, ale taky nemusí zkazit zážitek. Možná je prostě nejlepší hned kontaktovat samotné vývojáře a požádat je o...
  8. M

    Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition (SK)

    Já jsem měl totiž za to, že ta tvoje starší verze slovenského překladu není úplně vyladěná stejně jako původní češtiny do GTA 3, které byly fakt ve strašném stavu, když jsi psal, že tato verze je převedená pro Definitive Edition a vyladěná pro Windows 10 spolu s několika dodělávkami. Takže...
  9. M

    Grand Theft Auto 3 s textúrami (SK)

    Ano, nemáš zač. A ano, jsem i tady a to jen díky tobě, siSINko, protože kdybys mi nenapsal(a), nikdy bych se o této stránce nedozvěděl. :)
  10. M

    Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition (SK)

    Nač překládat i nápisy na cedulích? Copak když přijedete do nějakého zahraničního města, tak tam máte nápisy ve vaší mateřštině? Jako samozřejmě je to super, že konečně existuje už i pořádný slovenský překlad této hry a nechci ho nějak kritizovat, ale tohle se mi moc nelíbí.
  11. M

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    Ano, to už je trochu jiná liga (taky triple A jako tituly, co jsem zmiňoval). Každopádně na Valhalle stejně jako na Far Cry 6 se pracuje, tak snad to dobře dopadne a jednou to vyjde. Her je holt spousta a překladatelů málo, ale nikdy neříkejte nikdy. ;)
  12. M

    Které překlady vám nejvíce chybí?

    Jsem docela překvapen, že většina zmiňuje samé méně známé tituly a ne ty největší pecky jako Borderlands 3, zbytek série Call of Duty od Modern Warfare 3 dál, Battlefield 5 či StarCraft 2 - Heart of the Swarm a Legacy of the Void. Těch her, co znám a nemají češtinu, je samozřejmě více (třeba i...
  13. M

    GTA San Andreas

    Jelikož jsem taky autorem češtiny do GTA San Andreas, kterou jsem v roce 2017 exkluzivně vydal na gta.cz, tak jsem se rozhodl tuto češtinu vyzkoušet, jak moc se liší od té mé. Musím říct, že rozhodně není špatná, ale stejně jako ta moje, i tato má pár věcí, které by určitě šly udělat líp...
  14. M

    GTA 2

    Na češtinu do GTA 2 jsem se chtěl vrhnout po dokončení své vylepšené češtiny 3.0 do GTA 4, ale koukám, že už nemusím. Sice jsem GTA 2 s touto češtinou ještě nehrál, ale podle obrázků to vypadá na fakt dobrou práci. Určitě ji někdy vyzkouším. :) PS: Ta diakritika by byla naprostá bomba, kdyby ji...
Back
Top