• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. KriS

    7 Days To Die

    Na češtině už se aktivně pracuje od 24.prosince, následující týden dám k dispozici první verzi. A co se týče té diakritiky, tak přikládám obrázek...bohužel jsem to rozeběhl jen v hlavním menu, ale ne ve hře...
  2. KriS

    7 Days To Die

    Ahoj, zdravím všechny! Češtinu do Alphy 17 rozhodně mám v plánu, čekám až vyjde (testovací verzi překládat nebudu). Díky za ohlasy a nabídky pomoci, ozvu se až to bude aktuální a patch bude venku pro všechny (což autoři slíbili do konce tohoto roku, tak uvidíme).
  3. KriS

    7 Days To Die

    Nenajde se někdo kdo by rozeběhnul kompletní diakritiku (chybí mi háčky) a případně také někdo kdo by vytvořil instalátor? Děkuji za případnou snahu. Samozřejmě vítám také připomínky k překladu (pokud se něco nezdá, tak dejte návrh a já to zvážím a případně předělám).
Back
Top